群聊世界名曲《斯卡布罗集市》上 凄美爱情的绝唱
翻译过来的大致意思是:你是要去斯卡布罗集市吗?(香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香)记得那里住着一位我曾经的真爱。请告诉她为我缝一件亚麻衬衣,(香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香)不要用针也不要用线,那样她就会是我的真爱。请告诉她在海水和海岸之间,(香菜、鼠尾草、迷迭香和百里香)为我寻找出一片...
哪些英文翻译成中文后,让你感觉汉字更加魅力无穷?
Scarboroughfair(斯卡布罗集市)是英国的一首民歌,微妙幽怨的曲调,敏感诗意的歌词,相信大家都比较喜欢。看到有大神翻译成了如下,唯有膜拜!还有一些经典语句:letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美by泰戈尔Ilikeyou,butjustlikeyou纵...
原神:游戏背景真相被发掘,来自歌词的提示,联系千丝万缕
《斯卡布罗集市》中的第二句歌词“香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley,sage,rosemaryandthyme)”,这四种香草的英文名与蒙德城外看蒲公英的一家三口的名字完全一致。而斯卡布罗是一座极富风情的英伦小镇;其歌词也透露出对自由生活和美好爱情的向往,与蒙德的风情别无二致,堪称蒙德的“印象曲”。不仅如此...
问尔所之,是否如适|歌词|斯卡布罗|深情_新浪新闻
《斯卡布罗集市》的歌词中,“伊人曾在,与我相知”“伊人何在,慰我相思”“伊人犹在,任我相视”“伊人应在,唯我相誓”,不是层层递进的,也不是循环往复的,更像是一种喃喃自语。而“嘱彼佳人,备我衣缁”“嘱彼佳人,营我家室”“嘱彼佳人,收我秋实”,却让我们在深情的旋律中沉浮,仿佛走入一片开满蕙兰、鼠...
深夜电台里,超怀旧的9首抒情英文歌|加州旅馆|旋律|歌曲|英文歌...
6.ScarboroughFair(斯卡布罗集市)《斯卡布罗集市》是一首旋律优美的经典英文歌曲,也是第40届奥斯卡提名影片《毕业生》(TheGraduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。打开网易新闻查看精彩图片7.TheSoundOfSilence(寂静之声)《寂静之声》旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来...
中国人到底还要「毁掉」多少英文歌?!
虽然这些翻译是恶搞,但大众却喜闻乐见,评论区里的人一边说着神经病一边捂住自己哈到闭不拢的嘴,并顺手“毁掉”了更多英文歌(www.e993.com)2024年7月25日。01惨遭毒翻越是大众熟悉的歌,越容易被毁。ScarboroughFair,从斯卡布罗集市到斯卡布罗菜市场,简单的“菜市场”三个字就让它完成了外来文化的中国化。与此不相上下的还有Hotel...
不管佛系还是丧,都能在50年前的电影配乐中找到共鸣
番外:《斯卡布罗集市》“诗经版”中文神翻译兼再创作问尔所之,是否如适。蕙兰芫荽,郁郁香芷。彼方淑女,凭君寄辞。伊人曾在,与我相知。嘱彼佳人,备我衣缁。蕙兰芫荽,郁郁香芷。勿用针砧,无隙无疵。伊人何在,慰我相思。彼山之阴,深林荒址。冬寻毡毯,老雀燕子。雪覆四野,高山迟滞。眠而不觉,寒笳清嘶。
感动二十世纪的十首经典歌曲
3.ScarboroughFair斯卡布罗集市说《斯卡布罗集市》是民谣中的最经典,一点都不过分。诗一般的词句,柔情似水的旋律,凄美婉转的曲调,给人一种如痴如醉的感觉。4、Edelweiss雪绒花《雪绒花》(Edelweiss)是《音乐之声》中的插曲。在影片中,上校一家参加为德国军官举行的音乐会,他们决定当夜离开奥地利,前往瑞士。