如果用10本书描述Taylor Swift的创作生涯
我经常发现自己在那个时候听凯特·布什(KateBush)吟唱她的《呼啸山庄》的歌词……同样,这个季节也吸引我去听TaylorSwift的《RED》。虽然一些主要曲目确实以秋天为背景,但更让我心动的是专辑的秋天基调,就像小说的基调一样:两部作品都焕发着浓烈的情感,就像树上最后绽放的色彩,都洋溢着对失去或过去的事物的憧憬。
经典老歌:《写满爱》让人陶醉,歌词实在是太走心了
俞敏洪:曾想放弃新东方,去过养猪放羊的生活3月9日11:09俞敏洪15《相逢时节》卫视热播演员刘秋实“角色切换”有亮点今天12:07刘秋实相逢时节读完世界名著《呼啸山庄》,做些记录。3月9日20:35呼啸山庄什么是幸福今天06:33生活小技巧初春里的古风美女今天11:50阅读8读《大林寺桃花》唐白居易...
《呼啸山庄》:不完美却又触动人心的改编
片中出现不少蝴蝶及甲虫的特写镜头,狗吠声及风声则成为背景配乐。这个版本的《呼啸山庄》中,希克厉这个角色由非裔演员担任是个聪明的选择,解释为何除凯瑟琳之外,几乎所有人都对他充满着敌意。他后背上的起始字母印记暗示着他的黑奴出身。电影的上半部分主要描写希克厉的早期生活,像是他与凯瑟琳在沼泽中的奔跑。...
新版《呼啸山庄》惹争议 黑人演员饰演男主角
——IndieWIRE大希斯克利夫和凯茜的演员没有小的好,让人感觉不到他们之间的火花和激情。但电影的前一小时还是极其出色的。——TimeOut除了19世纪内衣和没有中央供暖系统,这一版《呼啸山庄》感觉不出是古装片。小希斯克利夫和凯茜的演员总是用同样的缺乏感情的平淡方式说台词。大演员好点,尤其是大凯茜的饰演...
翻译《呼啸山庄》的杨苡,走了
“崇拜,无限崇拜!”虽然翻译了《呼啸山庄》的杨苡后来也成为受人尊敬的学者,但提起巴金,86岁的杨苡依然满脸崇敬,仿佛一下子回到小女孩的神情。我们无从知道,当年的巴金究竟收到了多少与杨苡类似的青年的信,又如何温暖了这些青年人的心。巴金后来的妻子萧珊也是当年给他写信的读者之一,而很多年后,杨苡才知道自己同...
百岁杨苡:“我觉得 《呼啸山庄》比《简·爱》好”
杨苡于上世纪50年代翻译了艾米莉·勃朗特的文学名著《呼啸山庄》,小说这个译名便是由她首创(www.e993.com)2024年11月22日。“当年翻这本书时,窗外乒乒乓乓刮大风,我就嘴里wutheringheights、wutheringheights念着玩儿,想到了‘呼啸山庄’这个名字。我告诉你呀,这就是种玩法,我一直觉得翻译就是好玩。现在看电视,有些词我老觉得怎么这样翻,fans别...
回忆西南联大那些事,《呼啸山庄》译者、百岁老人杨苡的口述自传出版
“杨苡先生是五四运动的同龄人,是自西南联大迈向广阔生活的进步学子,是首创‘呼啸山庄’这一译名并使该译本成为经典的重要翻译家,是兼及诗歌、散文、儿童文学创作的勤勉写作者。山河沦落时,杨苡先生不甘安守于家庭的庇护,怀着青春热血投身时代洪流与祖国同命运;家国康宁时,杨苡先生古稀之年以生花妙笔完成《天真...
103岁杨苡,首创“呼啸山庄”译名:人生值得一过,活着就是胜利!
翻译《呼啸山庄》的时候,静如生活在一个环境特别差的丙等房里,只要刮风,房子就一副要倒塌的模样,一个人在家带着孩子的静如有点害怕。但也是在这样的环境里,静如的灵感呼啸而来,她至今得意“呼啸山庄”这个名字——确实是神来之笔。不管在什么時期,静如和丈夫赵瑞蕻,还有哥哥杨宪益、姐姐杨敏如总是用最大的乐...
阶层的分化与撕裂,她早在《呼啸山庄》里写得明明白白
《呼啸山庄》,作者:(英)勃朗特,译者:张扬/张玲,版本:人民文学出版社,1999年1月艾米莉并没有迎合市民的想象,安排底层孤儿用充满正气的行动来跨越阶层,她书写的就是赤裸裸的阴谋与诡计。希斯克里夫用他曾经不齿的方式——统治阶层压制底层的方式来报复上层阶级,他源源不断的怒火让他成为魔鬼。他被庄园主伤...
杨苡的百年人生:保其天真 与遗忘较劲
我嘴里不知不觉地念着WutheringHeights……苦苦地想着该怎样确切译出它的意义,又能基本上接近它的读音。忽然灵感自天而降,我兴奋地写下了‘呼啸山庄’四个大字!”杨苡在书中这样回忆这个四字书名“诞生”的过程。她依靠一本字典谨慎翻译,牢记师长的叮嘱,小心地把自己隐藏于译文之后。1955年,在杨苡的译笔下,...