白马非马,装修中容易误解的名称
2023年6月20日 - 网易
比如我第一次听北方朋友说:刮大白,都不用解释;比如我听过某地的朋友称地砖为“地钢砖”(发音如此),猜测这个词在出现之初表达的侧重;再比如本地大叔常说的“水门汀”,这个不是啥自组词,乃是水泥cement的音译——“汀”有浅滩、稀泥浆的意思,这个音译算得上信达雅。基本消灭了名称混乱现象的领域,大体上只在科...
详情
比如我第一次听北方朋友说:刮大白,都不用解释;比如我听过某地的朋友称地砖为“地钢砖”(发音如此),猜测这个词在出现之初表达的侧重;再比如本地大叔常说的“水门汀”,这个不是啥自组词,乃是水泥cement的音译——“汀”有浅滩、稀泥浆的意思,这个音译算得上信达雅。基本消灭了名称混乱现象的领域,大体上只在科...