资讯有故事丨会讲天津话 用西班牙语说相声 这位老外向世界介绍...
在主创团队的共同努力下,《着急》《旅行家》《友谊颂》等中国经典相声作品被改编成西班牙语版本,由师生们共同演绎,并通过网络传播给世界各地的受众。吴瑞龙:我来参加这个项目之前,也喜欢天津相声,也是找机会主动去听一下,感受一下天津文化很有代表性的文化部分。我觉得相声是一个特别好的方法,通过幽默来提醒你...
听歌填词,还考了诗词押韵、数独扫雷! 南外语言测试今天举行
其中德语16名、法语16名、日语12名、西班牙语12名、英语444名,男女生录取比例为1:1。招生日程:7月3日(周三),通过南外官网或官微查询语言能力测评成绩及录取分数线。7月5日(周五)17:00前,达到录取分数线的学生及家长到学校办理录取确认手续,领取录取通知书。扬子晚报/紫牛新闻记者王颖校对盛媛媛...
被称为上海“最神秘”学校:WLSA是如何培养「哈耶普斯麻」牛娃的?
讲西班牙语的国家都是热情、爱表达的种族,因此,在语言学习中,Estela会经常通过节日、习俗、诗歌、影视等方式,将学生带进热带雨林,感受这个热情似火的文化。今年,她带着学生们用「我喜欢」,Ilike的句式,撰写了每人属于自己的诗词。学生们十分激动自己只学了短短一年的西语,却已经可以在全班面前朗诵自己的作品。
一带一路带火的7个小语种专业,任何一种都不错,蛮有学习意义
1.葡萄牙语:最有前途的语种,也是很值得学习的,可以从事商品的买卖,葡萄酒是典型的。2.西班牙语:最佳新秀语种。3.法语:最富人气语种,发过是浪漫的象征大家都知道,就算学了之后没有用上,还是可以旅游的时候用上的。对于单身的人来说,东方人还是比较受西方人喜欢的。4.德语:最有学习价值的语种,比较推荐去同...
北京图书订货会诗集集中发布 西语翻译泰斗:译诗是重写
在由新华文轩出版传媒股份有限公司主办,四川文艺出版社承办的《现实与欲望——塞尔努达流亡前诗全集(1924-1938)》新书发布暨塞尔努达诗歌分享会上,北京大学西葡语系的三代西班牙语诗歌译者赵振江、范晔、汪天艾来到现场,为读者讲述塞尔努达的生平和创作,分享其诗歌精神。
北大西班牙语专业创建60周年|从读书迷成长起来的西语大师
北京大学西班牙语专业创建于1960年,1978年起设立硕士点,1999年设立博士点,是目前国内仅有的“西班牙语语言文学”博士点(www.e993.com)2024年11月9日。老一辈教师蒙复地、刘君强、周素莲、沈石岩、徐曾惠、赵振江、赵德明、段若川、段玉然,学术中坚陈文、丁文林、王平媛、韩水军、王军等,培养出大批西班牙语人才,在教育、文化、外交、翻译、军事、贸易...
香港国际诗歌之夜 2023(第一场)五月的玫瑰:贝列西诗歌朗诵·舞蹈...
青年评论家,译者,北京大学外国语学院西葡意语系西班牙语专业助理教授,博士研究生导师。研究方向为二十世纪和二十一世纪西班牙语美洲文学与文化。译有莉奥诺拉·卡林顿《在下方》,阿尔瓦罗·恩里克《突然死亡》,以及瓦莱里娅·路易塞利《我牙齿的故事》。BennyLim...
穿越历史,00后与古诗词对话
为了更好地传播“国学”,她还尝试结合自己的专业,用西班牙语讲述中华传统文化。她将中国古代歌谣同西班牙语诗歌结合在一起,翻译西班牙诗人加西亚·洛尔迦的爱情诗;结交来自西班牙和拉丁美洲的朋友,将收藏的珍贵华服送给他们;用汉语和西班牙语向国际友人讲述古诗词背后的故事……“很幸运,我们可以令中国古典文化深入人心,...
一周文化讲座|有关良好生活的再一次想象
一整个世纪的精彩故事由此开启。在战争、动荡、国际主义、革命等一个个历史节点上,这个横跨大洋、使用同一种语言的文化圈天才、鬼才辈出,趣事轶事连连,迸发出夺目的光彩。6月24日,毛尖、汪天艾、张礼骏三位嘉宾将在上图东馆引领观众回到20世纪西班牙语文化大事件的发生现场,还原一个时代的面貌。
入乡随俗推动文化的双向传播——专访阿根廷布宜诺斯艾利斯大学...
张奇:阿根廷人非常喜欢丰富多彩的活动形式。在春节文化之旅活动上,我作为天津人,隔着屏幕在线表演了一段快板,“二十三,糖瓜粘;二十四,扫房子”。我打着快板,主持人用西班牙语说唱解释了一遍,这种互动交流的形式在现场反响特别好。此外,文化活动还可以结合当地特有的文化习俗。在中国驻阿根廷大使馆新春招待会、阿根廷公...