英文不定式与动名词和过去分词比较
动名词(-ing)做形容词的时候,还经常与过去分词(-ed)比较,这个很容辨别。动名词来源于进行时态,正常语序,表示所修饰的名词做主语。过去分词来源于被动式,表示所修饰的名词做宾语。比如interest本身用法是"someinginterestsomebody",物品引起某人的兴趣.因此当两个都是人或者物品的时候,interesting表示名词很有...
赖清德的“台独”狂妄、狡诈与挑衅
正如赖清德选前曾公开表示的他会延续“蔡英文路线”,也就是“反中抗中去中亲美媢日防统阻融固独”路线。他几乎所有讲话与论述的核心就是——“台湾是一个主权独立国家”。正如他“双十讲话”一样,公然强调“台湾是国家”,坚持以“中国”称谓大陆,并表示“中华人民共和国无权代表台湾”。显然,赖的“台独”策略...
钱学森诞辰112周年|这些航天名词,由他开创
美国新造了个名词“Astronaut”(Astro在希腊语中意为“宇宙、天梯”),与Cosmonaut并无本质区别。但两国都固守自己的名词体系,对别国航天员使用音译的译法来指代,以示区别。在翻译成中文后,被称为“太空人”或者“宇航员”。NASA官网对宇航员的称呼为“Astronaut”而中国“航天员”的称呼则来自于钱学森的定义...
人民币现在有了“洋名字”?国际上人民币如何称呼?绝对高大上!
因此,人民币采用了专门的英文名称“ChineseYuan”,并以其英文首字母缩写“CNY”作为国际通用代号。“Chinese”代表中国,”Yuan“表示元,这种命名方式与其他主要货币类似,比如美元的全称为“UnitedStatesDollar”,日元为“JapaneseYen”。采用“国家+货币”的格式更符合国际标准,也更便于在国际文件和系统中识别。
这些航天名词,由他开创!
上世纪60年代苏联与美国正在进行太空竞赛,两国对赴太空执行任务的人的称呼都有所不同。1961年,尤里·加加林乘坐东方1号宇宙飞船成功进入太空后,苏联率先将宇航员的英文名称定为“Cosmonaut”(Cosmic在俄语中意为“宇宙”),直到今天这个词依然特指俄国宇航员。美国新造了个名词“Astronaut”(Astro在希腊语中意为“宇...
纪念钱老诞辰:这些航天名词,由他开创!
美国新造了个名词“Astronaut”(Astro在希腊语中意为“宇宙、天梯”),与Cosmonaut并无本质区别(www.e993.com)2024年11月24日。但两国都固守自己的名词体系,对别国航天员使用音译的译法来指代,以示区别。在翻译成中文后,被称为“太空人”或者“宇航员”。NASA官网对宇航员的称呼为“Astronaut”...
为什么说中文是世界语言的压缩包?
新加坡式英语:Givemefacecan?(哥老官,给个面子嘛)这样的新加坡式英语可谓全无语法逻辑,英文语素就像中文词汇一样可以“自由碰撞”,凭“意合”而发生奇妙的组合,它的存在反映出,中文表达的简写习惯会给予外语多么大的改变。中国古代语文学家很早就发现,一个个汉字就好像一个个发散性的粒子,蕴藉着无穷组合的...
为什么中国给其他国家的国名都很好听,但自己却叫“中间之国”?
而在表音字母中,只能通过字母的排列组合来塑造一个新词,激光的英文名叫“laser”,也叫镭射,极光的英文名叫“aurora”,如果是牛顿创越回现代英国,见到这两个词汇恐怕都会一头雾水。当然,汉语词汇不仅容易识别,在构造新词方面也能赋予很多美好的寓意。在这点上,我们对他国的国家称谓上体现的淋漓尽致。
注意!新华社公布新增57个禁用词
38、在国际奥林匹克委员会或其他体育事务中,原则上按相应章程的要求或约定称呼。如“中国奥林匹克委员会”可简称为“中国奥委会”,“中国香港奥林匹克委员会”可简称为“中国香港奥委会”,“中国国家队”可简称为“国家队”,“中国香港队”可简称为“香港队”。
「藕叶英语」终于有人把英国G5&美国常青藤的意思解释清楚了!
??“常青藤联盟”称呼来源:关于称呼的来源,目前有两种说法:第一种,“常青藤联盟”的原名应追溯到1937年,一位《纽约报》(NewYorkHeraldTribune)体育新闻记者斯坦利·伍德沃德(StanleyWoodward)先生铸造了此名词,原因是美国最古老及最精英的学校建筑物均被常青藤覆盖住。第二种,来自较早称之为“四联盟...