洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
例如:《玉树后庭花??华灯火树红相斗》“华灯火树红相斗。往来如昼。桥河水白天青,讶别生星斗。落梅秾李还依旧。宝钗沽酒。晓蟾残漏心情,恨雕鞍归后。”(陈文忠《中国古典诗歌接受史硏究》,安徽大学出版社1998年版,页150)。
讲座|蒋彝和他的文友:中英之间,跨语际的文艺实践
林语堂、熊式一、蒋彝都成为英语世界里的中国人,用英文来表达自己的想法,表达自己的情感,赢得了英语读者的肯定,这不容易。法语世界还有一个盛成,他写了一本书叫《我的母亲》,在法国很轰动,我和盛成在北京见过面。这一批双语作家的贡献,他们的人生道路、写作道路、创作道路,我们现在的研究还远远不够,包括中西文化的...
北核、C刊, 不收版面费 |《文艺理论研究》投稿指南及经验分享
3)假若中文通用术语很难以一个确切的英文翻译,而必须用拼音方式,例如“风雅颂赋比兴”等,我们建议在拼音后加上一个最接近的英文翻译,例如“颂”在英文摘要中处理为Song(Ode)。2.中文关键词(3-5个)。关键词的目的是要使得该论文可以检索,并且很快得到归类,因此我们要求一篇论文应该有3到5个关键词。关键词以...
“大戏看北京”5月文艺资讯 | 凤凰传奇开唱“吉祥如意”
芭蕾舞剧《堂·吉诃德》必不可少的一个形容词就是“炫技巅峰”,在嬉笑幽默的剧情进行之余,舞者们看似不经意之间,总能让我们发出阵阵惊叹。全剧竟然有近十个独舞变奏成为如今各大国际芭蕾赛事中的得分“神器”和重量级芭蕾庆典演出上的重头戏!这些变奏有的热情似火、杂糅了西班牙风情,有的严谨典雅、堪称是古典芭蕾最...
《麦克白夫人》来了:全英文演唱,以全新视角切入莎翁经典
《麦克白》是篇幅最短的莎翁悲剧,讲述了国王(麦克白)和王后(麦克白夫人)利欲熏心、贪婪权力,最后被推翻的过程。来自英国的詹姆斯·比尼、吉娜·乔治亚担任本剧的编剧、作曲、作词,对《麦克白》进行了现代化的改编,从神秘而复杂的麦克白夫人出发编织线索。
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
《夺冠》的英文名就用了一个词:“Leap”(跳跃),捕捉到了排球运动中奋力一跃的动作,精准译出了中国女排不断飞跃、最终夺冠的热血精神(www.e993.com)2024年11月11日。《地久天长》的“SoLong,MySon”(再见了,我的儿子)是特别亮眼的英文译名。“SoLong”一语双关,有离别的意思,“Long”也指距离和时间的长,揭示出了夫妻失去儿子后的思...
迪丽热巴全程英文聊天,证明了许多
到了章子怡参加《卧虎藏龙》拍摄之后,到国际上一些场合参加活动,能直接飙英文,竟然还能成新闻。而在一些评论认为如今流量明星泛滥,真正有能力的明星反而稀少之际,迪丽热巴就证明了艺人中,实力派也是不少的。迪丽热巴为某品牌代言时留影图:迪丽热巴微博进一步说,她还证明了当代中国年轻一代的文艺工作者,不仅大多...
阮炜教授:人工智能时代,我国英文专业发展前景如何?
关键词:英文;学科;“纯文学”;跨学科性;课程设置;研究兴趣;文献来源:阮炜.从新文科建设之视角看英文学科的起源与跨学科性[J].外语学刊,2023,No.232(3):74-80.1.引言近年来业内的一个说法,即机译时代已然来临①,人工智能将越来越强大,我国英文学科(全称英语语言文学学科)前景不妙。这种担忧或许有一定...
专访|译者杨铁军、胡桑:洛威尔诗歌的核心是自我逼视
杨铁军:黄鼠狼的英文是weasel,skunk的意思是北美臭鼬,我不知道为什么他们会翻译作“黄鼠狼”,也许他们那时候的词典有这个义项?我不确定这算不算时代性的“误译”,不过“花鸟草木虫鱼”之名的翻译本身就很难,尤其是植物。举个例子,英文cedar这个词,同时有以下义项:“雪松,西洋杉,香柏木,香椿,杉木”,那么...
100个打响“上海文化”品牌最佳案例出炉!喜欢上海的理由又多了
18.ShanghaiLet'sMeet:打造具有国际影响力的上海官方海外英文账号单位:中共上海市委对外宣传办公室(上海市人民政府新闻办公室)、上海日报社19.上海新型智库:为全国提供先行经验,向世界发出上海声音单位:上海市哲学社会科学规划办公室20.SixthTone讲述小而美的中国故事...