罗泰 李零|关于《考古笔记》中册的对话
李零:中国出版的英汉词典多把conscience译为“良心”“良知”,而把consciousness译为“意识”。罗泰回复:是的。但以前没有分那么清楚。布雷斯特德的书显然是有关意识而非有关良知。*罗泰批注:280页:8夏鼐的博士论文未提布雷斯特德有关陶珠的著作很奇怪,特别是他明明读过。李零:《夏鼐日记》提到布雷斯特德的...
聆听《宝藏》是如何与世界“对话”的
这部纪录片本身像马可波罗当年的旅行一样,是一次从世界各国收集中国国宝绘画的文明之旅,我喜欢使用形容词“令人惊叹”来描绘“大系”编撰工作和这部纪录片。外国人和当代的中国人都能欣赏到这些珍贵绘画,同时也可以在现实生活中发现这种美。吕远德国弗莱堡大学博士生(发自德国)民心相通可以始于美的共通。在我看来...
“大戏看北京”5月文艺资讯 | 凤凰传奇开唱“吉祥如意”
芭蕾舞剧《堂·吉诃德》必不可少的一个形容词就是“炫技巅峰”,在嬉笑幽默的剧情进行之余,舞者们看似不经意之间,总能让我们发出阵阵惊叹。全剧竟然有近十个独舞变奏成为如今各大国际芭蕾赛事中的得分“神器”和重量级芭蕾庆典演出上的重头戏!这些变奏有的热情似火、杂糅了西班牙风情,有的严谨典雅、堪称是古典芭蕾最...
苏珊·桑塔格:为什么现在的作家越来越没有良知了?
本文是2001年5月9号,苏珊·桑塔格在耶路撒冷的演讲,在演讲中,她阐释了对于一个作家来说应具有的“文字的良知”。▲苏珊·桑塔格(英文原名:SusanSontag,1933年1月16日—2004年12月28日),美国作家、艺术评论家。1933年生于美国纽约,毕业于芝加哥大学。著作主要有《反对阐释》《激进意志的风格》《论摄影》等。[...
侯金林:为了没有乙肝的未来
不过,在侯金林手下百般淬炼的他们,却一致反对给他贴上严肃的标签,还不约而同选择了一个截然相反的形容词——温和。“教授看上去不苟言笑,不熟悉的人很容易被他的外表给骗了,在严肃的外表下,其实是一颗温暖有爱的心。”说起这,郝新忍不住哈哈大笑。▲侯金林教授团队参加《开讲啦!大医生》大型健康科普...
你有阿基琉斯一样的“德性”吗?
也就是说这词既可是名词,又可是形容词,但多数是用作为形容词的(www.e993.com)2024年11月26日。不过,在唐教授的课中,这个词被唐教授认为应作“德性”讲。何谓“德性”——专指男性——即具有“德性”的人是有“力量”(power)的、有“勇气”(courage)的、有“美貌”(beautiful),而且是“勇于承担”(undertake)的。在唐教授看来,古...
23个人人都容易拼错的英文单词
6.conscience(conscence,conscious)-良知先分出conscience(名词:良知)和conscious(形容词:有意识的),然后记得science要出现在良知中。7.rhythm(rythm,rhythym,etc。)-节奏是不是一个元音字母都没有看见,还有两个‘h’乱跑!其实这个单词中的‘y’充当元音。
教育的底层:来自一个跟踪14年案例的启发
但经书基本上是直接从表音文字如梵文、巴利文、希腊文、希伯来文等翻译成英文,小姑娘理解起来反而更加容易,强迫她从英文认知角度去理解。英文的优点在于表达精确,词汇量丰富,很多词汇同时具有名词、动词、副词、形容词、动名词、形容词变名词,用词根和后缀,还具备扩展性创造新的词汇,再配合不同的时态,几乎可以...
华商启示录 | 马来西亚首富郭鹤年:永不破产的巨人,一代商界枭雄的...
郭鹤年的沟通技巧来自他良好的语言与文化基础。郭鹤年的父亲郭钦鉴1909年落脚马来西亚,从店员奋斗成当地有名望的商人,母亲则是受过良好教育的大家闺秀,这是他得以打下良好语言与文化基础的关键。基本上,郭鹤年一生都是行走在精英阶层。他在马来西亚极负盛名的新山英文书院打下英文底子,并与马来西亚第二任首相敦阿都拉萨...
张五常,大师级的小丑
当然,这也跟一个地方的文化特点有关。香港的人大多都头脑灵活,尤其善于包装宣传,也就是打广告,既然是广告,夸大其辞总是免不了的,只是这些人有时忘了适可而止,夸张起来,什么形容词都敢用,什么“四大天王”、什么“天皇巨星”,把刚刚打开窗户看外面的我们这些大陆土佬唬得口瞪目呆。