轻装踏浪海外|微短剧凭多语言翻译、降本增效与合规体验出圈
一是内容的本地化,今天的短剧出海,不论是以国内内容进行翻译、发行到各个地方,还是在海外自制的短剧要发行更多全球区域,都会涉及到整个内容的翻译。如何进行多语种的翻译,其翻译的准确性、成本、效率是怎么样,这是非常重要的一点,毕竟内容为王,内容是第一位。二是针对安全合规,在内容方面如何做到内容的安全、版...
医疗数智化团队自研AI医疗翻译大模型正式投入使用 和睦家助力国际...
此外,医疗机构的英文病历还需要定期翻译为中文病历,提交给卫健部门进行定期审查,通过医疗文书准确传达病情、治疗方案和护理指导至关重要。不同于常规用语翻译,医疗场景中的英文病历翻译有其独特的复杂之处:医疗专业术语繁多,准确的术语翻译是难点之一;医学术语有大量缩写,且在不同场景下的含义差异较大;病历文本格...
张家勇:可得利益计算规则的协调与完善 | 法学杂志202406
两种计算方法之间的差异在于,利润法以守约方在一定期间内的平均利润为基础确定违约期内的可得利益,其参酌的是守约方生产、经营的实际情况,因而具有“具体计算法”的特征,在守约方的利润率高于或低于同行业可比利润水平时,这种差异就特别明显。不过,在参照同等或类似地位的经营者在同期内的收益水平确定守约方的利润损失...
北京君正应用产品案例:孩子的学习好帮手AI点扫双模笔
4.翻译查词:一键扫清理解障碍新教材的一些内容,比如单元的学习目标,对于部分刚接触英语的孩子来说,理解上有一定难度。不用担心,可以用点读笔查看翻译,能够帮助学生快速、正确地理解单元目标。不懂的单词,一点就能查看释义。5.AI语句分析:剖析句子结构和含义句子看不懂,阅读有障碍?图书点读和词典扫描里的AI...
【25考研冲刺攻略】高效复习,考研英语如何拿高分?
注意语言习惯:翻译时要注意中英文的语言习惯差异,使翻译后的中文读起来自然流畅。回译检查:翻译完成后,可以将译文回译成英文,检查是否与原文意思相符。冲刺阶段考研英语的备考是一个系统工程,需要考生在词汇、语法、阅读、写作和翻译等多方面下功夫。
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
“礼物”和“贡品”,既有不同的意思,也包含复杂的内容(www.e993.com)2024年11月19日。以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整且正确地传递英语中“上帝”一词的概念,是不可能的。
“自强不息”咋翻译?20个中英文对照词了解传统文化
20个中英文对照词了解传统文化近日,“中华思想文化术语传播工程”第二批术语对外发布,对“止戈为武”“自强不息”等反映中华传统文化特征与思维方式的核心术语,作出了简明的中文释义和英文翻译。今天,“微言教育”继续向大家亮出这些词语,我们一起学习吧。
AI语音评测+中英语音翻译 如布AI双语单词卡K11发售
由于人工智能技术的加入,如布AI双语单词卡K11还变成了一台随身小小翻译机,支持中英文语音互译,使用者只需要长按收音键对单词卡“说话”,松开即得到翻译的答案,真是即精准又流畅。如布AI双语单词卡K11延续使用上一代2.66英寸电子墨水屏设计,支持多行同屏,能够清晰显示英文单词和对应释义。电子墨水屏带来媲美纸质书的...
建党百年中英双语热词,有道词典联合中央翻译出版社权威发布
此次,有道词典与中央编译出版社深度合作,首次权威发布建党100周年中英双语热词,旨在整合双方优势,力求实现这些词语的翻译权威性、应用规范性,并助力红色文化的传承弘扬、中国文化的国际传播。即日起打开有道词典APP,搜索“建党100周年”即可查看与收藏完整热词词单。部分热词如下:...
《敦煌文化关键词》等翻译成果在敦煌发布
新华社兰州8月9日电(记者刘能静)敦煌文化研究与翻译国际研讨会8日在甘肃敦煌举行,共有来自英、美、俄、意等十余个国家和地区的200多位专家和学者参会。本次研讨会发布了《敦煌文化关键词》(中英对照)等翻译成果。据甘肃省人民政府外事办公室介绍,本次研讨会围绕“敦煌:世界文化包容互鉴、融合发展的见证与标识...