“便宜点”英语怎么说?|例句|便宜货|华伦天奴_网易订阅
太值了!Steal动词是偷窃,名词是便宜货,简直像偷来的,太划算了例句:IbroughtaMaxmaracoatonsale,whatasteal.我在大减价的时候抢到了Maxmara的大衣,太值了!-That'sgoodvalue!-太值了!例句:YougotthisValentinohandbagforhalfprice?That'sgoodvalue!你半价买到华伦天...
成人高考学位英语备考练习:非谓语动词
有些动词加省略to的不定式作宾补使役动词:make﹑have﹑let感官动词:see﹑hear﹑watch﹑notice、find被动的时候还原学位英语真题汇编1、Mr.andMrs.Smithdidn’texpectthehouse___sowell.A.tobedecoratedB.todecorateC.bedecoratedD.decorating2、Encouragementthroughpraise...
work 相关的短语动词
1、计算;算出Itisprovinghardtoworkoutthevalueofbankruptfirms'assets.清算破产公司的资产值其实很困难。2、找到…的答案;解决Negotiatorsareduetomeetlatertodaytoworkoutacompromise.谈判人员定于今天晚些时候进行会谈,商定一个折中方案。Canyouworkoutwhatthesesqui...
英语中 work 相关的短语动词
1、计算;算出Itisprovinghardtoworkoutthevalueofbankruptfirms'assets.清算破产公司的资产值其实很困难。2、找到…的答案;解决Negotiatorsareduetomeetlatertodaytoworkoutacompromise.谈判人员定于今天晚些时候进行会谈,商定一个折中方案。Canyouworkoutwhatthesesqui...
迄今为止最完整的DDD实践
4.4值对象(VALUEOBJECT)定义:通过对象属性值来识别的对象,它将多个相关属性组合为一个概念整体。在DDD中用来描述领域的特定方面,并且是一个没有标识符的对象,叫作值对象。值对象没有唯一标识,没有生命周期,不可修改,当值对象发生改变时只能替换(例如String的实现)。
经济学人双语精读|模拟技术的恒久价值
??hand作动词,表示“递,交,给”??charity作名词,指“慈善机构(或组织)”,当表示“善举,仁慈,宽容;赈济,施舍”时为不可数名词(www.e993.com)2024年11月6日。??likelier是likely的比较级,likely作形容词,表示“可能的,预料的,有希望的”,也可以表示“合适的,恰当的”,比如alikelycandidate可以表示“合适的人选”The...
2021年9月新闻热词汇总
Rake本意指“耙子,耙状工具”等可以用来把地面上的树叶等轻轻拢到一起的工具,用作动词的时候就表示“拢到一起”这个动作,比如:rakeleavesintoapile(把叶子拢成一堆)。Rakein是一个常用的固定搭配,表示makealotofmoney,除了上文中出现的rakein+金额以外,也可以说rakeinafortune(暴富)。
搭建Restful Web 服务
@RequestMapping(value="/products")publicResponseEntity<Object>getProducts(){}RequestBody@RequestBody注解用于定义请求体内容类型。publicResponseEntity<Object>createProduct(@RequestBodyProductproduct){}PathVariable@PathVariable注解被用于定义自定义或动态的请求URI,Pathvariable被放在...
2018年考研英语(一)解析及参考答案
选项中的“processing”和原文中的“processing”原词复现。选项中的“thevalueofdata”对应原文中的“datavalue”。因此,D项为正确答案。34、答案[D]themonopolyofbigdatabytechgiants.解析细节题。根据题干此题定位在文中最后一段的第四句。“Whatmattersisthattheywill...
李克强2016达沃斯论坛致辞及语言点精析|李克强|达沃斯论坛|双语...
4,“具有现实意义”=berelevant,这个表述我们不常见,relevant意为“紧密相关的,有价值的,有意义的”~新表述要get哦5,“本届论坛以“第四次工业革命——转型的力量”为主题,为人们提供了新视角,具有前瞻性和现实意义。”在笔译中,我们一般可用with,之后引出主语和主要动词,以显示层次性。但口译大多是顺译...