我重庆妹子,口译硕士,如今驻英国做自由口译员,没想象中简单
不过得花个50磅左右,虽然有点贵,但只要口译活儿多,这点钱很快就赚回来了。靠着干活儿利索,我每次任务都完成得挺好。像是网上会议翻译和现场翻译,除了按小时给钱,公司还会给交通补贴。我接过医院看病、心理聊天、法庭还有难民中心的翻译活,能帮到人,心里真的挺高兴的。记得有回在伦敦搞了个湖南文化旅游的...
人工智能与口译的相爱相杀
我们也在积极设计一些方法,将来电转接给最适合处理这通来电的口译员。人工智能工具可以根据以往的表现、专长甚至来电者的偏好,立即将来电转接给最合适的口译员,使整个过程流畅丝滑,真正做到无缝衔接。这不仅只关乎速度——而是要让每次互动都尽可能有帮助。人工智能提高效率我们正在建立一个由人工智能驱动的系统,它可...
时薪不到 2.5欧元?欧盟边境机构被爆通过承包商压低工资盘剥口译员
莫克塔尔所指的第三方是为欧盟边境管理局提供口译员的公司。该公司在上个月付给莫克塔尔1800-2000欧元的薪水,按照他每周7天,每天24小时都得待命的工作强度,平均时薪不到2.5欧元。口译员需要在离基地不到30分钟路程的范围内待命,时常需要连续工作12个小时以上,和那些刚经历过精神创伤的难民进行沟通。口译员...
口译员的工作,真那么高大上吗?
口译员的工作,不止是“翻译”这么简单,他们往往成为了实际上的“外交桥梁”。短片呈现了双边口译、同步口译、逐步口译和同步口译的示例现场,赶紧来一探究竟。
“茶杯、麦克风、口译员”:从被漠视到被尊重 翻译还有多长的路要走?
即使是对高级口译员来说,翻译也可能是青春饭,因为随着年龄增大,以及工作十几年后译员反应的灵敏性和对工作强度的适应可能会下降,人们很难仅凭翻译赚钱谋生。英国外交部首席中文译员林超伦曾经说,有次开会组织方问,“茶杯、麦克风、口译员,准备好了吗?”把译员和茶杯、麦克风并列,可见翻译在社会上的地位,并不很...
翻译官庄立川:机器无法传递口译员的情感细节
发布会上研发者慷慨激昂地描述产品功能与未来前景,更是指着同传箱来了一句:“你马上就要失业了(www.e993.com)2024年11月14日。”同行非常淡定地同传完了整场发布会后,信心满满地和我们分享说:“我看同传被取代的日子,在我有生之年是看不到了。”理由很简单,如果拿这款已经算走在科技最前沿的翻译软件看,很多口译员才能做到的情感细节,机器是...
口译员:曼德拉逝世相关词汇(双语)
7.WinnieMadikizela-Mandela温妮·马迪克泽拉·曼德拉(曼德拉第二任妻子)8.Gra??aMachel格拉萨·马谢尔(曼德拉第三任妻子)9.ThembaMatanzima泰姆巴·马坦齐玛(曼德拉家族发言人)10.Makaziwe马卡齐韦(曼德拉长女)11.Zenani泽娜妮(曼德拉女儿)...
盘点联大“抢戏”:赫鲁晓夫皮鞋敲桌成悬案、卡扎菲累趴口译
卡扎菲:累趴口译员利比亚前领导人穆阿迈尔·卡扎菲2009年首次出席联合国大会。在一般性辩论场合,他用阿拉伯语演讲大约95分钟。一名英语同传译员苦撑75分钟后再也坚持不下去,嚷嚷着“再也受不了了!”情急之下,联合国阿拉伯语翻译室负责人拉莎·阿贾利亚金接替这名译员完成剩下20分钟的同声传译。
同声传译员日薪过万 内地专业人证会员仅22
造成这种情况主要有两方面的原因,一方面,国内专业同声传译人员本来就很少,在深圳即使日薪万元都很难找到同声传译人员;另一方面,深圳的翻译公司大多没有配备同声传译所需的设备,而租一套同声传设备一天就将花费近万元,昂贵的器材费用支出再加上同声传译人员的高额开价让翻译公司负担不起。
从高雄口译员到成都书画家 台湾姑娘在大陆华丽“转身”
从高雄口译员到成都书画家台湾姑娘在大陆华丽“转身”“18岁时我去了一次北京,当时就暗下决心,以后一定要来大陆发展。”11月中旬,成都天府新区“知遇斋”书画工作室内,萧琬融正为一幅工笔荷花上色。眼前这位温婉的台湾姑娘,5年前是高雄市的口译员,如今是成都小有名气的书画家。萧琬融今年31岁,台湾高雄人...