总理首席翻译张璐升迁,职务还真不低!
古诗词翻译成英文很有难度,这让大家都为首次担任记者会翻译的张璐捏了一把汗。然而张璐稍加思索之后,就给出了一个令人拍案叫绝的翻译:“FortheidealthatIholddeartomyheart,Iwillnotregretathousanddepthtodie.”汉语中我们说“九死一生”,是要形容经历很大危险而幸存,也表示处于...
考研英语一和英语二难度差多少
考研英语二:则更加侧重于基础知识的考察,阅读理解部分的文章相对简单,写作要求也较为灵活,适合那些英语基础较弱的考生。三、分数与录取标准在分数方面,考研英语一的满分为100分,而考研英语二的满分也是100分,但各自的录取分数线可能会有所不同。通常情况下,英语一的分数线会比英语二高,这也反映了两者的难度差异。
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
通过研究,他发现英语有40%的仄声词和60%的平声词,它遵循和古汉语相同的规则,而且平仄系统非常清晰。“花几分钟了解规则,你就能用英语做到对仗、平仄、起承转合,这些正是中国绝句形式的精妙之处。”为此,他不仅对常用的单音节词按照词性、词义、发音等方式分类,建立了“单音节词分类词库”,还专门印制了不同平仄...
她直言讨厌中国,回国捞金上节目全程飙英文,却被吴京狠狠打脸!
并非因为妻子崇尚外国,而是因为她与中国的价值观不同。出现此类问题的原因在于我未能成为一位优秀的教师,没有能够教会她中文。但事实真的是这样吗?在许多节目中可以发现,她其实懂得中文并且会说。而是刻意始终使用英文交谈,以满足自我的优越感。她甚至能够理解他人的普通话,并且可以自如地用英语进行交流。在这种情况...
95后河南女孩离职炼成百万网红,年入百万
Dora在大学学的是英语翻译专业,最高职业理想是做政要人物背后的同声传译。2017年3月,她考研失败后,为了独立生存,决定进入职场。*份工作在北京的一家IT公司做英文翻译,干了三个月就走了。老板是从狼性文化公司出来的,看不上刚毕业的职场人,而且“老板比较会PUA人,我经常被骂”。她一度抑郁,表达欲几乎消失。
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000...
黄兴涛︱“美学”译名再考:花之安与西方美学概念在华早期传播
他一直寻求对以艺术美学为核心的aesthetics/??sthetik一词进行准确的中文翻译,而这次,可以说正是他的一次新的尝试。笔者的标点并不存在错误。一则,就合刻本内《教化议》文本自身而言,花之安是在概括提到同“经学、文字、格致、历算(又称数学)、地舆”并列的“音乐、丹青”这第六门学问/学科时,才牵扯出“美学...
上海翻译出版促进计划发布 《庄子百句》英语版等获资助
????“上海翻译出版促进计划”由上海市新闻出版局、上海市版权局于2015年创设,通过重点支持外籍或长期在国外学习、工作、生活的译者译介中国作品,促进更多优秀中国作品在世界范围内的出版、传播和推介。与其他“走出去”类扶持项目不同,“上海翻译出版促进计划”更侧重译者的身份和文化背景,要求在外籍人士或长期居住在...
【颁奖典礼】第五届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛暨...
中国翻译协会常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、中国外文局原副局长黄友义致辞外文局原副局长黄友义首先向取得优异成绩的赛手表示热烈祝贺,向所有参赛者表示敬意,特别是向“儒易杯”翻译大赛的承办方上海世语翻译集团表示深深的敬意。他表示“儒易杯”翻译大赛能够一如既往的每年举办一次,并且认认真...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
本书在英语原文之外提供了屠岸先生的译文,除了版权考虑外,如此选择也是因为屠译抵达了学者翻译和诗人翻译之间的某种平衡,远不是放飞自我的发挥型翻译。当然,由于时代原因,其语感在今人读来或许有时有些许错位感,因此这本书在逐行分析具体文本时,但凡我认为屠译有所偏离之处,我都给出了自己的参考译文。这些局部译文...