东瀛书事|文库??古典??战争——岩波读者的“想象的共同体”
但是,发现存货的学生,哪怕一颗“★”的《元和本下学集》、《省諐录》也会掏50钱(原价20钱)买。事实上,“在战争时期,我也迷上了收集文库本,几乎每天都到书店去买少数几本还在发行的文库本。那个时候,只要是岩波文库,我都觉得无比珍贵,甚至还买了现在肯定不会买的《名将言行录》”。美术史学家三轮福松也从...
这些影响世界的法语经典,你为什么不能错过这些译本?
“没有他,就没有巴尔扎克在中国”作者:巴尔扎克译者:傅雷葛朗台是世界文学史上的经典形象,在世界各地成为“守财奴”的代言人。巴尔扎克塑造人物、制造戏剧冲突的能力,在这部杰出小说里得到充分发挥,留下令人赞叹的不朽故事。《欧也妮??葛朗台》以父亲的敛财和女儿的爱情悲剧为主线,描绘出生动的外省风俗画卷,小说结构...
夏冰:母亲艾珉与《巴尔扎克全集》的幕后轶事
但是母亲说:“这么多人喜欢巴尔扎克,让我觉得工作很有意义,就像你吃巧克力一样开心。”虽然少了巧克力,家里时不时收到从地图上查不到的地方寄来的散发乡土气息的花生、干果,寄件人有工人、民办教师、技术人员,都是热爱法国文学的读者。在网上下单就能买书的今天,编辑和读者的这种真情互动,大约一去不返了。1998年,...
一名“普通编辑”和她的《巴尔扎克全集》
是的,她也跟我说过自己只是出版事业的一名普通编辑。但她在平凡的岗位上做出了不平凡的贡献。正是她,统筹全局,调动31位译者;审阅1200万字译稿,并且除了撰写总序,还为每一篇译文做注释;从1984年第一卷问世,到1998年底第30卷付梓,她为《巴尔扎克全集》倾注了15年的心血!笔者也曾应邀参与译事。今天,作为这支译者...
没看过巴尔扎克全集的傅雷不配称专家?“年入数百万”“最高翻译...
一位曾声称用十天时间译完一本畅销书的青年译者,近日在接受采访时抛出一番“宏论”——“2000年以前,90年代、80年代出的那些译本基本上是不能看的”,因为当时的生产条件决定了“以前的人他不可能把这些书做好”,比如“翻译家傅雷号称是巴尔扎克专家,可他连巴尔扎克的全集都没有”……这位译者名字里倒真有个“...
14种获奖好书(非常值得收藏)
内容有对艾略特、洛夫乔伊、简奥斯丁、查尔斯狄更斯、艾兹拉庞德、古尔蒙、阿尔封斯都德、巴尔扎克、福楼拜、维克多雨果、弗里德里希罗高、但丁等人作品的摘录,及钱先生读书时所作的札记,将全面展示钱锺书先生在外国文学及相关人文社科领域的研究成果(www.e993.com)2024年11月9日。识别二维码一键购买...
《凡·高书信全集》主编说,凡·高并不是一个疯癫的画家
凡·高曾说过,我们画家是用画笔在描绘生命,但是像狄更斯和巴尔扎克这样的小说家,他们是用笔在小说中描绘生命。这是两种殊途同归的艺术,而凡·高亦从文学作品构建的别样人生中获得灵感、参照、解释和慰藉。比如说在阅读雨果的小说《巴黎圣母院》时,凡·高展现了对不合群表象下高贵灵魂的怜悯之情,并在一位名叫泰斯...
在傅雷难得一见的文字中,他抖出了关于写作的秘密……
傅雷于1965年11月译竣最后一部巴尔扎克作品《猫儿打球号》,然此稿不幸丢失于出版社。图为作者看到的傅雷翻译的《巴尔扎克全集》中《猫儿打球号》一书中,傅雷用红蓝铅笔做的标记。傅雷认为,小说家最大的秘密,在能跟着创造的人物同时演化。生活经验是无穷的。作家的生活经验怎样才算丰富是没有标准的。人寿有限,活动...
翻译家夏玟病逝!曾主持出版《巴尔扎克全集》,遗体将捐献
曾主持出版《巴尔扎克全集》,遗体将捐献据人民文学出版社6月1日傍晚讣告,资深翻译家、该社原外国文学第一编辑室主任(编审)夏玟,因病于6月1日凌晨1时05分在京逝世,享年87岁。根据其遗愿,遗体将捐献医学事业,不举办告别仪式。南都记者了解到,夏玟生前为人文社资深编辑,曾荣膺“庆祝中华人民共和国成立70周年”纪念...