你不知道吧,意大利的干杯「Cincin」来自中文
1860年,广州人徐老高在太平沙开设太平馆,被认为是中国第一家中国人开立的西餐馆,首创了用中式调料和西式做法来烹饪菜品,即所谓的酱油西餐、豉油西餐,这样的风格完美呼应当时广东英语的特点:以中文的骨嫁接起英文的皮。广东英语配合汉语作为单音节语的特点,在所有以辅音结尾的英语词后加上元音,比如catch(抓住)说成...
地名翻译中的目标语倾向性
例如:SanFrancisco,大陆译为“旧金山、圣弗朗西斯科”,香港译为“三藩市”;Cambridge,以前按普通话的读音,前一个音节音译,后一个音节意译,译为“康桥”(实为误译),后来应该是按照广府话的读音,将前一个音节音译为“剑”(广府方言为[gim3]),后一个音节仍然意译,便得到“剑桥”,也有完全音译的版本:“坎布里奇”(...
网红汉学家比尔·波特:中国古代诗歌能做到英语做不到的事情
比尔·波特:中国古代诗歌可以做到我们在英语中做不到的事情,而且只用了很少的篇幅,仅仅五或七个音节就可以说这么多。此外,由于中国的书面语言在过去两千年中几乎没有变化,中国诗人可以在他们和读者的心中创造一个更大的世界来写作。我发现中国诗歌的特别之处在于,一首好诗,它是发自内心的语言,用郑玄对诗歌的定义来...
如何练出一口纯正地道的美式英语
今天的重点是,英语发音,而且是美式英语发音。如果说英语听力是一种神经记忆,输入量大形成习惯自然就能得到提高,那么英语口语和英语发音就是一种肌肉记忆。是的,这跟什么英语思维一点关系都没有。这只是,肌!肉!记!忆!有一个经典的笑话。我国留学生经常去一家餐馆吃饭,有一段时间这家店的厨师生病了,他去吃...
文化走出去,怎样不“自伤”
在俄语中,有的贬义已细化到单个音节。汉语人名、地名、机构名等专名中的带有“hui”(辉、慧)的发音,无论是什么声调,与俄语的Хуй都惊人一致,听起来都会令人产生极其恶意的联想。中国姓氏在英语中发音沦为“禁忌语”以上情况也许只是个案,无关你我,但涉及姓氏“走出去”带来的“自伤”,很多中国人则难以超然...
脱口秀 | 在国外想买可口可乐,应该怎么说?反正不是 Coca-Cola!
cafe??/k????fe??/咖啡屋,小餐馆讲解:很多同学分不清coffee和cafe??两个单词,coffee大家比较熟悉,表示「咖啡」,cafe??一般是指「喝咖啡的那个地方」,这个单词来源于法语,所以字母e上面会有个小撇(www.e993.com)2024年11月22日。发音技巧:读cafe??这个单词的时候要注意,重音在第二个音节,ca'fe??....