《摩诃婆罗多》与《罗摩衍那》两大史诗中反映了人们什么意识
坚战这番话可说是囊括了《薄伽梵歌》的主要教义,他的口吻与黑天对阿周那说的也一模一样。换言之,坚战的说教就是对《薄伽梵歌》教义的一个具体的阐明,一个精心的注释。结语黑天直接以毗湿奴大神的身份说教的那篇插话《薄伽梵歌》(神之歌),系统而集中地概括了两大史诗所要反映的主要哲学意识和宗教意识。两...
从《摩诃婆罗多》到《亚瑟王》到《三国演义》的跨文化“巧合”
而在《摩诃婆罗多》中,其情节则显得更加不可思议:国王虽有两位王妃,欲立太子苦于没有儿子。这时,天神为了对国王进行考验,于是化身成一个脏臭的乞丐,来到王宫愿意助国王“一臂之力”。国王出于信仰竟然一口应允还十分开心。然而两位王妃嫌弃乞丐脏臭,其中一个闭上了眼,另一个心中生了恶念。一年后两位王妃都诞下了...
《摩诃婆罗多战记》:日本歌舞伎“融化”了印度史诗
《摩诃婆罗多战记》以歌舞伎的政治斗争加上大合战为纵向的“世界”,横向则是歌舞伎化“趣向”的改编和发挥。例如,难敌与般度五子同室操戈,火烧他们所在的蜡宫。王子们逃亡至森林,体力最好的怖军深入密林寻找水源,遇到了罗刹女鬼希丁芭和她的恶魔哥哥希丁波。罗刹女对怖军一见钟情,史诗上说她“宛如一株羞涩的藤萝...
《摩诃婆罗多》《亚瑟王》《三国演义》的跨文化“巧合”
而奎师那本人又化身为一个少年,亲自参与在这一场自己策划的盛景之中,最后又被因果吞噬而身亡,颇有一种近期流行的“作者穿越到自己写的书中”的通俗小说般的戏剧效果。排除文化背景方面的不同,其实《亚瑟王》《三国演义》与《摩诃婆罗多》的故事主线与内核,又何其相似:乱世之中,天命之主争夺天下,形象各异的英雄...
票房失利不奇怪……国产版《看不见的客人》,凛冽缜密推理变悬浮八...
印地语版本《复仇》(2019),翻转了律师和嫌疑人两位主角的性别,但此外也是基本没改,只是在台词中埋入了一些印度的文化梗,用《摩诃婆罗多》史诗中的复仇情节为反转埋下伏笔,算是增添了些国别特色。相比之下,我国电影人交出的这版《瞒天过海》,至少在改编原作的力度上算是够大的。
婆罗多传说为啥读着会有《西游记》的既视感?中国神话原来还有...
不过,文化的传入和交流总会伴随着本土化的发展和衍变,《摩诃婆罗多》中很多神话故事早早演变成了中国本土的小说创作故事的灵感来源,比如《摩诃婆罗多》中有一个“罗刹吃人”的传说故事,大致说的是般度族五兄弟避难到一座城市,得知有一个罗刹在城中肆虐,要各家送活人给他吃,这次正轮到房东家要送活人,五兄弟中的...
与脆弱同行(上)_故事_里埃尔_电影
在《伊利亚特》(Iliade)和《摩诃婆罗多》里,主要的英雄人物——阿喀琉斯(Achille),以及阿朱那(Arjuna)——全然忘了自己是谁。他们忘了他们的复杂性,忘了为什么他们是史诗中的英雄,忘了自己的内在结构:他们身上既有天神的辽阔,但也有与生俱来、属于人的脆弱。然后他们像是突然从宿醉中清醒,回过神来,纳闷...
几十万中国人在抖音追印度剧:印度神剧里的宗教自信
《摩诃婆罗多》03也正是这两部改编自史诗的神话剧,带动印度电视剧行业向前进了一大步,同时也奠定了印度神话剧,甚至是在这之后整个印度剧的某种风格。首先,不管什么场景,整部剧的布景必须是华丽的。可能是审美不同吧,我总觉得这种华丽有种乡村土豪的感觉……...
哪吒的哥哥叫金吒、木吒,为什么哪吒没有继续叫水/火/土吒?
毗沙门天王又名北方多闻天王,为佛教护法之神,四天王之一。据说,他是古代印度教中的天神俱毗罗,别名施财天(意为"财富的赠予者"),早在印度古代史诗《摩诃婆罗多》等书中就已出现过。其法像一般身色如旃檀黄金,一面二臂,右手竖立把持各种珍宝镶嵌装饰之幢,左手捉持能变吐无尽宝藏之吐宝鼠,面色微怒。
《小萝莉的猴神大叔》:跨过国界荆棘,只为彼岸花开
猴神哈努曼是风神之子,祂四面八臂神通广大,曾多次出现在不同的印度古代神话著作里,比如《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》等曾经在多次在神魔大战中大有作为,祂是罗摩王子(大神毗湿奴的化身)的使者,祂的传说从婆罗门教植入了佛教,祂甚至是孙悟空形象的最早原型,可见这个神话人物影响巨大,深入人心。帕万非常信猴...