脱口秀 | 她才是网红届第一“假人”?连腿都是做的,却让2000万人...
2022年2月28日 - 网易
梅梅、雅雅[音标符号]LongmanDictionary
详情
推送中国经典,人名该音译还是意译
2019年6月12日 - 中国西藏网
比如黄蓉翻译成LotusHuang,而不是HuangRong,Lotus意为莲花,翻译回来,相当于“黄芙蓉”;梅超风则是CycloneMei,即“旋风梅”。郝玉青的翻译尽管存在争议,但的确便于国外读者理解,也成功帮助金庸小说打开英国市场。这种翻译方式早有先例。林语堂用英文写作的《京华烟云》中,人名就有两种处理方式,一种是写成威妥玛拼音...
详情