曾朴:中国译介和研究法国文学的先行者
因此,曾朴的译作多选用白话文,如早期借鉴了中国古典小说的某些艺术手法翻译的《马哥王后佚史》(今译《玛尔戈王后》,1908年《小说林》第11-12期刊载),及大部分对雨果戏剧作品的译介。在曾朴看来,白话文通俗易懂,而文言文也自有它庄重雅致的妙处,“可以保存原著人的作风,叫人认识外国文学的真面目,真精神”。因此...
对巴黎说再见,不和法兰西玫瑰作告别|法国|新桥恋人|天使爱美丽|...
《天使爱美丽》里的奥黛丽·塔图古灵精怪,《新桥恋人》里的朱丽叶·比诺什决绝怒放,《玛尔戈王后》里的伊莎贝尔·阿佳妮心碎神伤……那些花儿芬芳烂漫,人们可以对巴黎说再见,却舍不得与法兰西玫瑰作告别。弗朗索瓦·欧容是个好同志。这位导演审美在线,一部《八美图》一次性囊括诸多各具风情的法国女星,拍出了水妖歌咏...
“艺”起热吻,璀璨法兰西
大仲马据此写出《玛尔戈王后》《蒙梭罗夫人》《四十五卫士》“三部曲”,而玛尔戈王后系亨利四世的首任王后。他的第二任王后是来自佛罗伦萨顶级豪门的玛丽·德·美第奇——大部分人看到这个姓氏的第一反应,“文艺复兴没你(的钱)不行”!玛丽·德·美第奇的孙子,乃大名鼎鼎的“太阳王”路易十四。他将父亲路易十三的...
鲍莺:以优雅诗境包裹细腻情绪
大仲马的《玛尔戈王后》、巴尔扎克的《幽谷百合》等,她挨个读,甚至把法国宫廷各路人物串在一起,记了厚厚的笔记;“采菊东篱下,悠然见南山”“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇”等中国经典诗句,读着读着,她脑海中就浮现出画面,不知不觉思绪飘得很远;曾带给她深深启发的,还有刘小枫的《诗化哲学》。
女王记:英法篇——血腥玛丽、苏格兰玛丽、玛尔戈王后
玛尔戈王后,生于1553年,去世于1615年,活了六十二岁。她自幼与苏格兰玛丽一起在宫廷里长大。1572年,在太后卡特琳·德·美第奇的安排下,玛尔戈与出身法国波旁家族的纳瓦拉国王昂利·德·波旁结婚,他是胡格诺派新教徒的领袖,大批胡格诺教徒从全国各地赶到巴黎,参加婚礼,天主教徒大起恐慌,因此发生了法国历史上...
她抱着情人的头颅投奔丈夫,最后却亲友全失,还遭到兄弟软禁
亨利被捕并被迫皈依天主教(www.e993.com)2024年11月28日。凯瑟琳王后此时终于让步,告诉玛格特王后她可以宣布婚礼无效,但玛格特王后拒绝了这个提议。对于玛格特王后来说,无论是她的丈夫还是她的家人,都是地狱,何必来回奔波。无助又心灰意冷的玛格王后找到了她的情感寄托,拉摩尔。有人说拉穆尔是一位新教领袖的儿子,也有人说拉穆尔是玛格特王后的弟弟...
上游??读书丨张英伦、胡亮编《敬隐渔研究文集》出版
著有《法国文学史》、《雨果传》、《莫泊桑传》、《大仲马传》、《敬隐渔传》等,译有《莫泊桑小说选》、《茶花女》、《玛尔戈王后》、《鲍狄埃诗选》、《梅塘夜话》等,主编有《外国名作家传》、《外国名作家大辞典》、《外国中篇小说丛刊》、《外国小说大观》等,编译有《敬隐渔文集》、《敬隐渔研究文集》。
等待和希望,人类的智慧就包含在这两个词中
成功的第一个条件就是要有决心;而决心要下得迅速、干脆、果断,又必须具有成功的信心。──《玛尔戈王后》即使生命之火在熄灭,人总还是在希望着的。──《王后的项链》一个聪明人在受到打击时,即使他已头晕目眩,也绝不至于丧失理智。──《布拉日隆子爵》...
人人为我,我为人人-光明日报-光明网
人人为我,我为人人。——大仲马(法)亚历山大·仲马,中文一般称为“大仲马”,为的是与创作了《茶花女》的其子“小仲马”区分。大仲马是法国19世纪浪漫主义作家,他的小说《三个火枪手》、《玛尔戈王后》和《基督山伯爵》等至今仍是脍炙人口的佳作。
2010葡萄酒年份报告:沉湎温柔酒乡里
然而,在法国这样一个历史上有过美第奇的凯瑟琳和玛尔戈王后的国度,很难说王与后谁更接近真正意义的王者。根据国际象棋的规定,能进军到对方底线的小卒可以升级为后。从某种程度上讲,勃艮第那些以耐陈年存放著称的黑皮诺也近乎于此:她无视种种车马喧嚣,稳步向前,从出发的一刻起,她就已自视为王者。■...