豆瓣评分9.1!47位名师领读名著,1300万人在线追,从小看到老
“译介卡夫卡于中国学界第一人”的叶廷芳先生;独立翻译1700万字、独立著作超过230万字的的郑克鲁先生……他们既是作家、翻译家,更是授课经验丰富的名师,懂得如何用最吸引人的故事,最通俗的语言,让你爱上自己所讲的名著。这套书既讲解原著故事,告诉你每本名著好在哪里:也会让大师们结合自身经历、阅读感受等,...
纪念|叶廷芳:人生坎坷,不服输
9月27日叶廷芳过世后,他的女儿告诉澎湃新闻记者,父亲生前爱好广泛,喜欢交朋友,也喜欢亲近大自然。“他通常都会随着带着一台傻瓜相机,随手捕捉镜头。在广袤的田野间,兴之所至,他有时候还会一展歌喉,清唱几段。”叶廷芳在田野间拍照检视叶廷芳生前的诸多头衔,还包括“中国环境艺术学会理事”。早在1980年代初,...
【人生如梦】叶廷芳:茅台,酒神的宠儿
他借酒来冲淡“人生苦短”的惆怅。“斗酒诗百篇”的诗仙李白则是叫人“将进酒,杯莫停,天生我才必有用,千金散尽还复来”,激发人们胸怀豁达、进取未来。王维“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”,用酒来表达友情的珍贵。至于苏轼那首“明月几时有,把酒问青天”的绝唱,更是借酒道尽人生的况味。……可以说,一部...
85岁翻译家叶廷芳昨天去世,被评为“译介卡夫卡到中国学界第一人...
“真不知是命运的有意亏待,还是无意成全。如果没有断臂之痛,我很可能就是浙江衢州的一个农民或基层干部;如果不经历不同于常人的生命体验,我就不会有置之死地而后生的坚毅品格。”断臂后,叶廷芳给自己立下了人生的军令状——超越正常人。或许正是这种特殊的人生经历,让他与卡夫卡这位命途多舛的作家不期而遇...
叶廷芳:单手写人生
叶廷芳是不幸的,也是幸运的。命运借走他一只手臂,却还他以文学的执念。“如果没有断臂之痛,我很可能就是浙江衢州的一个农民或基层干部;如果不经历不同于常人的生命体验,我就不会有置之死地而后生的坚毅品格。”断臂后,叶廷芳给自己立下了人生的军令状——超越正常人。
译者|译介卡夫卡到中国的翻译家叶廷芳去世,独臂依旧干成想干之事
叶廷芳出生于浙江衢江区峡川镇一户普通的农民家庭,命运多舛,9岁那年贪玩摔伤了左臂,因农村医疗水平落后,小臂持续溃烂导致伤残(www.e993.com)2024年11月16日。曾经有朋友对他说,无法想象只有一只手怎么生活。叶廷芳说:“如果上帝造人的时候有三只手,那么你现在只有两只手的话仍然会觉得不便;如果上帝造人时只有一只手,那么你现在有两只手的话...
独臂翻译《卡夫卡全集》,他给人生立下“军令状”
或许正是这种特殊的人生经历,让他与卡夫卡这位命途多舛的作家不期而遇后,产生了深深的共鸣。叶廷芳曾说过,“没有人是一座孤岛,我生来是一个乐天派,几乎没有感到过孤独”。在不同语言的海洋里“摆渡”,叶廷芳形成了自己的翻译美学理念。他生前谈到,严复提出的“信、达、雅”标准只能作为评价翻译水平的参考,并不能...
专访| 作家叶廷芳:这些使命没人要我背,是我自己要背的
如果了解了叶廷芳的经历,人们就不难理解,他的使命感和责任感从何而来。1936年,叶廷芳生于浙江衢州一户普通的农家,母亲早逝,9岁时遭遇了人生的一次重大转折。在一次玩耍中,叶廷芳跌伤了左臂。放在今天并无大碍的伤势,却由于身边人无知而误治,手臂溃烂了9个月之久,最终只能截肢。
杨绛先生逝世一周年|《杨绛生平与创作大事记》里的百年人生
他蓄意投考英庚款留英奖学金,而应试者必须有为社会服务两年的经历,所以他急要教书,取得应试资格。他应上海光华大学之聘为英语讲师(共两年),月薪90元,每年以十个月计算。1934年得清华优秀生奖,每月奖学金20元,学期开始之月为30元,因需交学费10元。当时女生饭堂包饭每月7元,我每月饭费仅5元。春假,钱锺书...
台湾名嘴陈文茜写给年轻人的18条人生忠告
叶廷芳先生的怀人之作语言平易而风格质朴,表现了这位从浙西土地上走出的德语文学研究者的赤子之情。卡夫卡和迪伦马特的引入在国内文坛影响至深,然而在改革开放之初,要冲破“左倾”思潮长期禁锢的局面,亦须具有相当的勇气和胆识无疑,叶廷芳将一生的许多宝贵时光部倾注在对这两位现代文学巨予的研究和译介上,《西风故道》...