漫视界|柳州螺蛳粉统一英文名 文化输出彰显“中国特色”
例如中国饺子的英文名叫“Dumpling”,而“Dumpling”其实泛指一类食物,许多国家都有自己的“Dumpling”,把中国饺子翻译成“Dumpling”就缺失了中国饺子在文化语义层面的不可替代性。过去中国龙被翻译成“Dragon”(在西方是恶龙的形象),也不能完整体现中国龙所代表的中华传统文化和象征意义,因此许多地方和官方媒体都已经将...
上海浦东海关成功拦截14只活体观赏龟!
百色闭壳龟(英文名:Boseboxterrapin、Mccord'sBoxTurtle;拉丁学名:Cuoramccordi)在世界自然保护联盟濒危物种红色名录中被标记为“极危”,被《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)列入附录Ⅱ,被中国列入《2000年农业部修订的国家重点保护水生野生动物名录》,属于中国国家二级重点保护水生野生动物和三有保护动物...
“Luosifen”!螺蛳粉有英文啦!直译彰显文化自信
在全球化背景下,语言的进化与纠正正是为了更准确地传递信息,减少误解。正如今年是甲辰龙年,不少人注意到“龙”不再翻译成Dragon,而是loong。央视新闻发文称,中国的龙也不是西方文化里代表邪恶与贪婪的dragon,而是吉祥与尊贵的象征。在此之前,功夫、麻婆豆腐的直译英文名,以及longtimenosee都已经进入英文...
【致敬鸟山明】龙珠12界王名字竟然都是酒的名字!
●所属宇宙:第四宇宙●中文名字:奎特拉●英文名:Quitela●日本声优:沼田祐介●名字出处:来源于龙舌兰酒Tequila(调序读)介绍:龙舌兰酒是墨西哥的国酒,也是世界著名的八大烈酒之一。它是以龙舌兰(Agave)植物为原料,经过蒸馏制作而成的蒸馏酒●所属宇宙:第五宇宙●中文名字:亚拉克●英文名:Arak●日本声优:...
嘉欣=Jackson?当留学生的教授在课堂上念起中文名……
比如说“Dick”这个词翻译成中文是“迪克”,听起来是非常正常的一个名字,但是词语本身在英语中含有的意思注定了它并不适合被当成英文名使用。不要使用形容词作为英文名“Lucky”这个形容词由于本身美好的寓意被很多人当成了英文名使用,但是实际上大部分人并不会将形容词作为自己的名字,当你把名与姓结合起来读时...
《方舟:生存进化》全生物中英文名对照及和平驯养方法介绍
全生物中英文名对照及和平驯养方法介绍安康鱼(Angler):远古企鹅蛋饲料、羊肉远古企鹅(Kairuku):羊肉笠头螈(Diplocaulus):始祖鸟蛋饲料、羊肉始祖鸟(Archaeopteryx):伪齿鸟饲料、甲壳素伪齿鸟(Pelagornis):双坚颌龙蛋饲料、优质鱼肉蜂后(GiantBee):鱼鸟蛋饲料、稀有花朵、羊肉...
【兴龙幸福会&香玺海】大咖级健身导师公开课开讲
兴龙·香玺海携手艾尚健身在营销举办业主私人定制健康专场公开课来自艾尚健身的创始人赫杨导师亲临现场讲授健身知识、瘦身常识、保健良方…你所关心的健身问题一一解答“星光璀璨”的香玺海一线明星御用导师驾到大咖介绍赫杨(英文名:Hella)
网民支持中华龙英文名正名 “long”获赞同最多
据介绍,此前,“龙”的英文翻译一直为“dragon”,按照英文理解,“dragon”表示的龙比较凶狠,但中文“龙”所代表的是威严和庄重,中西文化的差异,也使得中华龙与2008年北京奥运会吉祥物擦肩而过。春节期间,数十万网民支持为中华龙英文名正名,其中以“long”作为“龙”的英文译名的正名方案获得的赞同最多。
调查显示六成网友反对更改现有中华龙英文名
本报讯(记者徐春柳)近日华夏文化纽带工程、人民网联合发起如何正确在海内外弘扬中华龙文化的问题进行“中华龙文化与国家形象专题”讨论,目前有六成参与调查的网友不同意更改现有中华龙的英译名dragon。今年10月,中华龙文化兰州论坛提出应将中华龙的英文译名dragon改为loong,理由是西方的dragon主要代表邪恶与祸祟。
龙文化专家吁为中华龙英文名由dragon改为loong
兰州市龙文化研究院有关专家还告诉记者,就中华龙应有新英译名一事,社会各界已有不少有识之士、社团组织正积极呼吁,并向国家有关部门进行了反映,希望能够尽早推动中华龙拥有新的英译名。(李国林)