重温上译厂十大经典译制片,演技精湛配音出色,每一部都百看不厌
重温上译厂十大经典译制片,演技精湛配音出色,每一部都百看不厌,配音,佐罗,演员,上译厂,丁建华,译制片,影视作品
回顾80年代曾全民追看的十部译制片,演技精湛配音出色,还记得吗
《追捕》从头到尾充满了紧张感,尤其是上影厂的配音,为人物增添了别样的风采。影片中那首脍炙人口的插曲《杜丘之歌》,更是成为了经典中的经典,传唱至今。如今,《追捕》已经走过了四十多年的时光,但它在观众心中的地位却从未动摇。《桥》:男人的硬核电影影片中的几位主演凭借出色的演技,成功地塑造了一群英勇...
听竹山|??记忆中的老电影插曲
上世纪80年代电影进入了狂欢时代,一些外国译制片陆续进入中国并引起观影轰动,有些影片的音乐和插曲一时响遍大江南北。如日本电影《追捕》插曲“杜丘之歌”,《人证》插曲“草帽歌”,印度电影《大篷车》,法国电影《佐罗》,前南斯拉夫电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》,前德国电影《英俊少年》等电影插曲。最让人难以忘怀的是墨...
重温七部经典印度老译制片,全看过的人极少,看过四部的人超多
其中脍炙人口的迪斯科主题曲《吉米,来吧》更是在全国各地广为流传,成为了那个时代年轻人心中的经典之作。第七部《海誓山盟》《海誓山盟》是KapilKapoor执导,山米·卡帕尔、RakheeGulzar、里希·卡普尔等人主演。于1983年印度上映。1985年国内上映。由上海电影译制厂译制,童自荣、刘广宁等人配音。故事讲述了,维...
长三角人物周刊|上海文史馆馆员系列访谈节目《海上名家》——孙重亮
《海外影视》每周播出三集,一年52个星期,共156集的体量,加上国际电视节的片子,工作量巨大,孙重亮和同事黄其、金琳、陈恵芳、倪康、聂梦茜等先后走上译制片导演岗位……“那时候的连续剧相对较长,《神探亨特》不下60集,只能你两集、我两集,车轮大战一般不断接力,大家都要上手。”在1996年首届全国译制节目评比...
噢,亲爱的老伙计!电影频道将播多部经典译制片
20年后的真狮版《狮子王》,让这首熟悉的歌曲再次响彻全球电影院,完成一场跨越时空的致敬(www.e993.com)2024年11月16日。一场精彩绝伦的对白演绎,一首绕梁三日的动听歌曲。不同年代的人心中都一定有一部专属于自己的译制片,用片中一首记忆深刻的歌曲刻入DNA。电影频道8月倾情献映“电影中的年代金曲”之经典译制片周,8月8-12日每天下午...
上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片
张云明的配音工作成果显著,经典颇多,86版的《西游记》中,他就为御弟哥哥配音。这部电影里的插曲《喀秋莎》,在我国极为流行,堪称经典。三,大篷车这部电影是一部经典的印度歌舞故事片,八十年代初引进我国,由上海译制片厂配音。电影剧照对这部电影的译制,上海电影译制片厂精英尽出,可谓经典的声音悉数到位,丁建华...
从《最后一颗子弹》国内版的删节部分,看当时译制片的剪刀着力点
当我们今天司空见惯这样的展示女性身体的镜头的时候,再来回访一下我们中国译制片引进过程中的今天看来如同花絮与趣闻的隐性小秘密,或许我们能够更切身与切实地感受到时代观念的变化与进步。
重温那些年曾经追过的经典译制片
该片为前南斯拉夫电影,影片背景为二战时期,讲述1944年战争接近尾声阶段,一小队南斯拉夫游击队员经过一系列周密的安排和惊险曲折的斗争将德军撤退途中一座必经的桥梁炸毁的故事。国家已没,但英雄的传说仍然流传;影片插曲<啊,朋友再见>是那个年代最为国人熟悉的歌曲之一。
电影《烟花》首发插曲MV 12月1日唯美上映
此外,由米津玄师和DAOKO联手打造的主题曲《打上花火》也随着影片的热映在日大火,据悉,内地版主题曲MV有望公布。电影《烟花》由中国电影集团公司进口、华夏电影发行有限责任公司发行、长影集团译制片制作有限责任公司译制。影片将于12月1日唯美上映。这个冬天,我们一起在绚烂的《烟花》下,感受温暖美好的青春吧。