文化中国行|南通举行“共赏一轮月 五洲一家亲”中外文化交流活动
正值中秋佳节来临之际,9月12日晚,“共赏一轮月五洲一家亲”“品味崇川”中外文化交流活动在圆融雅诗阁露天平台举行,来自俄罗斯、摩洛哥、印度尼西亚等8个国家的十余名外国青年以及归国留学生共计二十余人,一同穿汉服、赏古琴、诵诗词、做灯笼……在活动中了解中秋习俗,感受中华民族传统文化的魅力。沉浸体验,感受汉服...
世界与中国 | 中国现当代诗歌的英译与传播
他主要从事中国现当代诗歌研究与翻译,业余创作英文诗歌和散文,著有《背诵与辞演:中国当代散文诗》(ReciteandRefuse:ContemporaryChineseProsePoetry)等作品,曾翻译中国当代诗人哑石的诗歌选集《花的低语》(FloralMutter)。近期,杭州师范大学外国语学院教授汪宝荣与安敏轩进行了一场对话。安敏轩重点回顾了自己如何走...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
柯夏智(LucasKlein)在这所大学的中文系任教,教授“中国文学中的劳动与自然”“中文诗歌英文翻译史”等小众而有趣的课程。他与中国渊源深厚,不仅娶了一位北京妻子,讲话带着浓郁的北方腔,还在香港高校供职十年之久。当年在香港,住公寓38层,俯瞰是风景宜人的维多利亚港。住宅窄小逼仄,为了孩子们的成长,柯夏智决定迁...
国家社科项目《中国道路》在美国学术出版社隆重出版
英文版《中国道路:不一样的现代化道路》是美国学术出版社继出版中国国家社科基金中华学术外译项目《中国文化通论》、《发生与诠释:儒学形成、发展之主体向度的追寻》,《中国阿尔泰语系诸民族神话比较研究》,《瓷之纹》,《瓷之色》,《中国粮食安全与农业走出去战略研究》,《全球视野下的中国道路》,《诗人翻译家穆旦(...
诗能不能“译”?读翻译作品,读者也有自己的“责任”|东坡大家讲
在艾朗诺看来,中国古典诗歌翻译为外语,的确是件十分困难的事。因为一旦变成其他语言,古典诗歌中的音乐感和押韵的部分就没有了,“不管是谁,英文翻译古典诗歌,一定会失去很多。”在这样的考虑下,艾朗诺在进行苏轼作品翻译时,主动将更多的目光放在了苏轼的散文作品中,例如题跋、尺牍、杂文、祭文等。一来是散文的翻译不...
...概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文版中国文学史...
“后庭花”三字被加上书名号之后,语意更清楚:《后庭花》是专名(propername),是歌曲名称(www.e993.com)2024年9月23日。不过,我们将原诗和张教授的译文一对照,立即发现张译文末句没有用英语拼写出专名。英译版本的末句中的thesongsoflossanddemise泛指歌曲涉及“败亡”,不是歌曲名称。其实,lossanddemise也不是《后庭花》歌词...
“唱读古诗学汉语”受中外学子欢迎
2000年,《用音乐学古诗》一书出版,该书将小学语文课本中的75首古诗词进行谱曲并组织演唱录制。这些古诗词由翻译家许渊冲翻译成英文,画家仇立权进行插图绘制,作曲选用了刘尊的作曲版本。刘尊表示,期待人们对传统文化的重视和喜爱能够一直延续下去,让更多国际友人与当代青年,在传统文化的创新传承中感受中华优秀传统文化的...
用英语讲中国故事 | 画国画的女孩未来想向世界“话”国画
记者了解到,曲塘中学围绕“江苏省双语阅读课程基地”建设项目,开设了社团活动、演讲比赛、双语阅读活动汇报演出和英语书写大赛等一些列丰富的活动。在社团活动中,学生通过对英语诗歌和中国古诗的阅读和对比,了解了中西方文学的差异;双语阅读活动汇报演出中的双语“小品”也深受学生们喜爱,在轻松欢乐的氛围中,曲塘学子们提...
郑州12中举行“阅世界、看中国、行河南”主题“英语达人秀”活动
郑州12中举行“阅世界、看中国、行河南”主题“英语达人秀”活动歌舞青春,拉开活动序幕主题演讲,传承中国文化英语歌曲,感悟韵律之美校领导与老师即兴表演中国服饰解说,弘扬中华优秀传统文化活动设置抽奖环节,校领导为学生抽奖学生热情互动旧岁将末,冬酿时光。12月28日下午,郑州市第十二中学的师生们满怀期待,...
中国教育报2023年度教师喜爱的100本书 90佳
张光直/主编王冲/译广西师范大学出版社88.《中华优秀传统文化六百篇》任翔/主编北京师范大学出版社89.《中师教育回响》高闰青/著河南大学出版社90.《自愈》[美]劳拉·利普斯基/著底飒/译中国人民大学出版社《中国教育报》2023年12月27日第5版...