邓丽君的《甜蜜蜜》居然是首印尼民歌
2020年11月15日 - 新浪
第一首就是《甜蜜蜜》,邓丽君最重要的歌曲,其实翻唱自印度尼西亚民谣《DayungSampan》。“DayungSampan”是印尼语“划舢板”的意思。此民谣上世纪50年代先后被改编成多首华语歌曲,如黄源伊演唱的《划船歌》和巫美玲演唱的《可怜阿伯大》等。70年代中期,邓丽君为答谢印度尼西亚等地歌迷的爱护,签约印度尼西亚IndraR...
详情
课前预热:成功教学不可缺少的环节
2021年6月1日 - 中国教育新闻网
一位教师指导学生学习借鉴叶至善先生为150首古诗编配曲调的方法,比如用印尼民歌《划船歌》配《蒹葭》,用内蒙古民歌《嘎达梅林》配《敕勒歌》,用加拿大民歌《红河谷》配杜牧的《秦淮河》等,学生积极性非常高,想方设法找适合的曲子套唱,用邓丽君的《在水一方》唱《蒹葭》,用《上海滩》的曲调配《过零丁洋》……活...
详情
《哎哟妈妈》译者林蔡冰在街头修锁谋生(图)
2004年9月5日 - 搜狐
“拨乱反正,恢复了稿费制度,我的创作青春又来了。”此后,林老先后翻译了印尼民歌《划船歌》,经由著名歌星朱逢博演唱,一夜唱红了全中国。1989年央视春节晚会,一下演唱了他译配的两首外国民歌《哎哟妈妈》和《单程车票》。1982年,林老还把在台湾广为流传的闽南语歌曲《思念我的故乡》译成普通话,台湾著名的歌曲《一支...
详情
家喻户晓的《哎哟妈妈》译者街头修锁谋生(图)
2004年9月5日 - 新浪
“拨乱反正,恢复了稿费制度,我的创作青春又来了。”此后,林老先后翻译了印尼民歌《划船歌》,经由著名歌星朱逢博演唱,一夜唱红了全中国。1989年央视春节晚会,一下演唱了他译配的两首外国民歌《哎哟妈妈》和《单程车票》。1982年,林老还把在台湾广为流传的闽南语歌曲《思念我的故乡》译成普通话,台湾著名的歌曲《一支...
详情