千灯湖威士忌文化街区征名投票来了!你pick哪个?
1中文名2英文名括号为中文翻译,排序不分先后。公众投票经过专家评审选出的入围名单现已经揭晓征名活动正式进入公众投票阶段!大家通过线上平台为您心仪的中文名和英文名投上宝贵的一票~??点击扫描二维码进行投票??*注:因排版原因,已更正个别入围名称本次投票时间截止至2024年11月18日16:00投票...
柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
记者注意到,与螺蛳粉相关的高频词,“螺蛳”翻译为“Luosi”或“Riversnails”,“酸笋包”翻译为“Pickledbambooshoots”,“麻辣味”翻译为“Malaflavo(u)r”或“Numbinglyspicyflavo(u)r”。陈芳说,一个中文字词,可以用多个英文单词来表达,但不同的英文有不同的情绪,最后综合考虑,确定了翻译...
arteon中文怎么读
Arteon的中文名称可以读作“雅腾”或“昂腾”,其中Art翻译为“艺术”,eon翻译为“顶级规格”。虽然大众车型中有很多英文名和中文名相似的情况,但Arteon这个名字可能更多地基于大众的高端汽车来设定,给人以高端的感觉。目前,Arteon只在欧洲市场销售,尚未在中国市场上市。该车是基于大众全新MQB平台打造的,车身尺寸为4862...
冲上热搜!“龙”到底该怎么翻译?
功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片名是《TheWarofLoong》。为啥以前把“龙”译成“Drago...
热搜第一!龙不再翻译为dragon而是loong?
功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片名是《TheWarofLoong》。
冲上热搜!龙的翻译变成了“loong”?
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片...
热搜第一!龙不再翻译为“dragon”……
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
以地名命名的综合性大学最为常见,这类大学的英译通常没有争议,采用中规中矩的中文拼音作为英文译名。南京大学NanjingUniversity(NJU)浙江大学ZhejiangUniversity(ZJU)2以专业特色命名外语类大学、工业大学、财经大学等以专业特色命名的大学在翻译校名时往往会加入相应专业特色。
ADV摩托车究竟该如何定义,对应汽车里的哪一种车型
ADV是英文单词adventure的缩写,含义有探险、冒险、奇遇等等,当然不是所有英文名都适合直接翻译,比如有一些电影的名称如果直接翻译会显得非常奇怪,甚至完全无法理解,所以才会有中英文名含义完全不同的情况出现。但是adventure对应的中文词汇是常用词汇,并且也有不错的寓意,那么直接翻译命名也就是最合理的方式了。
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
这么看下来,螺蛳粉翻译成Luosifen,真是正正合适。“螺蛳粉”发音大挑战对于螺蛳粉被翻译成Luosifen,有网友调侃,很难不怀疑,用拼音当翻译是为了提醒本国人别念错。作为生于广西、多流行于南方地区的特色美食,螺蛳粉从诞生起就坐拥“螺xi粉”“螺吸混”“螺shi粉”等众多不同的发音。螺蛳粉官宣英文名的相关...