担负国家队职责 建设古典学研究重镇|翻译|文学研究|外国文学|古典...
中国社会科学院外国文学研究所(以下简称“外文所”)拥有深厚的古希腊文学研究传统。自建院初期,学者们便开始了对荷马史诗、希腊神话以及古希腊戏剧的翻译与研究。岁月流转,学脉绵延,随着中国社会科学院的古希腊文学研究不断深化,一批批学术成果也不断涌现。2023年,外文所成立古典学研究室,为推动以古希腊—罗马文学为研...
东西问·古典学丨刘小枫:古典学不是象牙塔里的学问
刘小枫:西方的古典学专指古希腊罗马研究,具体在四个方向展开。首先是古典语文学,即古希腊语和古典拉丁语研究,具体落实在古籍整理和文本校勘,这是西方古典学的基础;然后是古希腊罗马哲学、文学和史学三个方面的研究。中国研究古希腊哲学的先驱是陈康先生,他在20世纪30年代留学德国,40年代初获博士学位归国,将...
[中国新闻网]刘小枫:古典学不是象牙塔里的学问
刘小枫:西方的古典学专指古希腊罗马研究,具体在四个方向展开。首先是古典语文学,即古希腊语和古典拉丁语研究,具体落实在古籍整理和文本校勘,这是西方古典学的基础;然后是古希腊罗马哲学、文学和史学三个方面的研究。中国研究古希腊哲学的先驱是陈康先生,他在20世纪30年代留学德国,40年代初获博士学位归国,将当时新...
...沃多拉兹金:伟大的文学不是凭空产生的——关于自己与文学的...
就在几年前,还没有人知道作家沃多拉兹金的存在,人们只知道有一位学者、语文学家、古俄罗斯文学研究专家沃多拉兹金,可是突然间,您那些有艺术价值的著作一本接着一本问世,乍一看,您相当迅速并且轻而易举地在文坛获得了盛名。您的秘诀是什么?这里面真的掺杂着什么神奇的因素吗?答我觉得,就我这种情况来说,名气也...
谁说古典学无聊啊?古典学可太有意思了
在西方学术界,古典学特指古希腊罗马文明的研究,涵盖文学、哲学、历史、艺术等多个领域,当然也涉及出土文献的整理和识读,但核心部分是研究对后世产生深远影响的经典作品。在2世纪的古罗马,人们开始使用“经典”一词来描述那些在文体和精神品质上值得后人模仿的作品。这些作品通常被视为培育政治人的文化标准,包括古希...
刘小枫:古典学不是象牙塔里的学问
刘小枫:西方的古典学专指古希腊罗马研究,具体在四个方向展开(www.e993.com)2024年11月12日。首先是古典语文学,即古希腊语和古典拉丁语研究,具体落实在古籍整理和文本校勘,这是西方古典学的基础;然后是古希腊罗马哲学、文学和史学三个方面的研究。中国研究古希腊哲学的先驱是陈康先生,他在20世纪30年代留学德国,40年代初获博士学位归国,将当时新...
古希腊文明:探索智慧与美的故乡
古希腊的哲学思想不仅在古代有影响力,而且在中世纪和现代哲学中也产生了重要的影响。例如,柏拉图的思想对基督教神学和中世纪哲学有着深远的影响,亚里士多德的逻辑和科学方法成为后世思维的基础。古希腊文明在文学和哲学领域的成就是令人瞩目的。它们不仅丰富了古希腊文化,也对后世的文学和思想产生了深远影响,为人类智慧...
译者手记|“爱的导师”奥维德
在人名和作品名的翻译上,译者遵循“古罗马诗人奥维德全集译注”项目的整体要求,原则上依次参照鲁刚、郑述谱编译《希腊罗马神话词典》(北京:中国社会科学出版社,1984年)、商务印书馆汉译名著译名、王焕生《古罗马文学史》(2008年)以及张竹明与王焕生译《古希腊悲剧喜剧全集》、杨周翰译《变形记》(2008年)、杨周翰译...
文学经典的影视“翻译”
如果没有翻译,古希腊罗马文学经典必将随着古希腊语和拉丁语成为死的语言而消亡。正是文学翻译,使得文学经典获得再生,使得源语文本在“今生”之后又有了“来生”。翻译的过程是文学经典再经典化的过程,是文学经典获得新生命的过程。西方翻译理论家韦努蒂充分认识到:“翻译是一种文化实践,通过它,外国文本获得了经典地位...
答辩·《吴宓的精神世界》︱周轶群:对三篇书评的回应
(AShortHistoryofEuropeanLiterature)[吴宓世界文学史课的指定参考书]进行对比,分析出其中的改写与超越?”另一篇书评则比较了吴宓参与设计的西方文学学程和同时期作为新文学阵营的北大英文系课程,指出前者对古希腊罗马作品的推崇和后者对十九世纪文学的格外重视,从中看出“民国时期‘世界文学’知识秩序建构的不同...