通过泛读提升英语阅读能力
读英文名著,体会原汁原味的英语。每周我抽出一节课,让学生进行英文名著阅读。从高一开始选择适合学生阅读水平的名著,由浅入深,循序渐进,指导学生进行阅读。主要的阅读作品有《野性的呼唤》《绿野仙踪》《简爱》《雾都孤儿》以及《呼啸山庄》等。在阅读过程中,我让学生把名著中描写动作、心理活动、环境变化以及其他细节...
《新东方书虫·世界名著英文版精读系列》面世
该系列丛书精选世界经典名著的英文版,分别是《西游记之猴王出世》《福尔摩斯探案之斑点带子案》《海的女儿》《猴爪》,这套书适合词汇量不高想挑战英文版名著的读者,既能亲子共读,激发孩子学习英语的兴趣,提升英语单词储备及文学素养;又能帮助英语原著阅读者们解决英文名著阅读“读不完,读不懂,读不透,记不住...
新东方书虫:像听相声一样读完英文版名著
近日,新东方大愚文化联合新东方人气教师孙亮和李璐珈推出的“新东方书虫·世界名著英文版精读系列”丛书正式面世。该系列丛书精选世界经典名著的英文版,分别是《西游记之猴王出世》《福尔摩斯探案之斑点带子案》《海的女儿》《猴爪》,适合想挑战英文版名著,但词汇量不高的读者,既能帮助读者克服英文名著阅读“读不完,读不...
新东方书虫:用听“单口相声”的方式读英文版名著
近日,新东方大愚文化联合新东方人气教师孙亮和李璐珈推出的“新东方书虫·世界名著英文版精读系列”丛书正式面世。该系列丛书精选世界经典名著的英文版,分别是《西游记之猴王出世》《福尔摩斯探案之斑点带子案》《海的女儿》《猴爪》,适合想挑战英文版名著,但词汇量不高的读者,既能帮助读者克服英文名著阅读“读不完,读不...
[英文名著精读][高级]《道林.格雷的画像》11
[英文名著精读][高级]《道林.格雷的画像》11正文字数:约8000字ChapterFive(完结)??Theywentoutintotheflickering(摇曳的、一闪而过的),wind-blownsunlightandstrolleddownthedrearyEustonRoad.Thepassersbyglancedinwonderatthesullenheavyyouthwho,incoarse,ill-...
高中英语作文名著原文经典段落
高中英语作文名著原文经典段落ThefurthestdistanceintheworldIsnotbetweenlifeanddeathButwhenIstandinfrontofyouYetyoudon'tknowthatIloveyou译:世界上最遥远的距离,不是生与死而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你作者:泰戈尔《泰戈尔诗集》...
适合高中生阅读的12部英文名著,你看过哪几本?
多读点英语读物吧!今天,小编就给你推荐几本英文名著,当然,我建议大多数同学看简写本,比较符合我们高中生的水平。读英文名著不仅能够开阔视野,而且是扩充词汇量的一种很好的方式哦!1GonewiththeWind《飘》小说《飘》是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔创作的一部具有浪漫主义色彩、反映南北战争题材的小说。主人...
中国译英文名著《洛丽塔》第一人
中国译英文名著《洛丽塔》第一人我国内地最早的《洛丽塔》中译本翻译者居然就在中南大学!1月6日下午,记者来到中南大学外国语学院,拜访该院英语系主任黄健人教授。言谈生动的黄教授带着一丝骄傲地回忆起自己十多年前翻译《洛丽塔》的往事。“我在翻译《洛丽塔》这本书的时候,研究生还没毕业,这本书是我的处女作...
名著误译的问题,到底有多严重?
青年翻译家陆大鹏认为:“只看中译本,确实可能产生误读,但英国读者看英文小说,一样会产生误读。”曾主持“光影译库”的译者、编辑胥弋表示,在国外,误译同样常见。比如“四大名著”在法国,最受冷落的是《红楼梦》,因为译得太差了,《水浒传》则很受欢迎,因为译得很像大仲马的小说。学术著作误译多更可怕...
名著误译问题有多严重?读译本就意味着接受误译
张冰梅刚重译完《飘》,才发现此前译本更近似于缩写,竟将原文中景物描写、场面描写等“觉得对故事没影响的段落”全部删除。但对老一代译者,张冰梅主张“理解之同情”:“评价人和作品,应该放到具体的历史条件中去看。老一代译者没有今天这么方便的检索条件,只能靠自己的积累,却能将这么多名著介绍给中国读者。把今天的...