用英语讲故事《西游记》01,天生石猴寻仙拜师,中英文对照
美猴王决定离开花果山,去寻访神仙,学习长生不老之术。他渡海来到南赡部洲,穿州过府,寻找仙道。几年过去了,美猴王仍未找到仙人,直到有一天,他来到了西牛贺洲的一座高山上。TheMonkeyKingdecidedtoleaveHuaguoMountainandseekimmortalitybylearningfromtheimmortals.Hecrossedtheseatothe...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
孙悟空大闹天宫、三打白骨精、真假美猴王、三调芭蕉扇等。完整保留了这些孩子耳熟能详,又非常爱看,即使改版为英文,也能轻松理解故事情节。在尊重原著的基础上,删去了血腥、迷信等内容,用幽默简洁的情节替换,弥补留白,更强调勇气、忠诚、智慧等品质。改编完全没有翻车,从前文的直叙平铺到结尾的悬念铺设,娃儿读...
桐城市举行小学阶段用英语讲好中国故事展示活动
本次活动实行双语主持并邀请了桐城中学外教老师担任评委。活动在欢快的英文版《上春山》手势舞中拉开序幕。本次展示活动内容精彩纷呈,有《年的传说》、《愚公移山》、《真假美猴王》等脍炙人口的传统故事,也有桐城本土的《六尺巷》故事。展示中,孩子们漂亮有趣的着装、标准流利的发音,结合动作和恰到好处的夸张语气,...
讲好中国故事 弘扬中国文化——桐城市小学阶段用英语讲好中国故事...
活动在欢快的英文版《上春山》手势舞中拉开序幕,市教育局教学研究室主任姚芳在致辞中指出:用英语讲好中国故事展示活动是真正落实学科融合,培养学生文化自信,做到教育点亮孩子们眼里的光,并且能够充分展示我市小学生积极向上的好少年形象。本次展示活动内容精彩纷呈,有《年的传说》、《愚公移山》、《真假美猴王》、...
浔阳咸鱼:外国人认识孙悟空吗?
而在英语文化圈中,则是到上世纪40年代,由酷爱中国文化的英国翻译家阿瑟·戴维·韦利(ArthurDavidWaley)翻译,这位向英语文化圈传播西游文化的先行者也只选译了《西游记》部分内容,译名是《猴》(Monkey)。这个译名确实不好,让老外对“孙悟空”的认识直觉更多是“MonkeyKing”(猴王),甚至简单地认为它就是一只很...
花木兰美猴王在00后心中是什么样?这群高中生用英语讲中国传统文化
日前,湖州新世纪外国语学校高一英语学科组举办了“EnglishSpeechContest”第一届英语演讲比赛(www.e993.com)2024年10月19日。15位晋级选手摩拳擦掌,整装待发,全体高一英语组教师作为本次评委全程参与本次活动。在高中生眼中,中国文化最吸引他们的是什么?这次以花木兰、美猴王为题,进行3~4分钟的定时定题演讲。每位选手以饱满的精神、充沛...
伪英语化现象:外语中的“真假美猴王”
伪英语化现象:外语中的“真假美猴王”伪英语化现象(Pseudo-anglicism),指的是英语之外的语言中出现的一些词语类似英语,实际上却不是英语的现象。马修·安德森表示,一些人仍然对现象此表示担忧。巴黎女郎在享受夜生活之前,会先用“unbrushing”(法语:吹风机)吹干头发、打理定型。在莫斯科,夜店门口工作人员会对...
英语版美猴王亮相
英语版美猴王亮相晨报记者潘隽报道孙悟空耍得一手金箍棒,却操着一口字正腔圆的英语。格致中学575剧场将上演3场英语版京剧美猴王慈善义演。据了解,该演出由英国人格拉·普拉扎与上海京剧院演员、上海舞蹈培训班的小演员共同演出,演出收入将全部捐给上海爱的教育研究会,帮助家境困难的学生,为对贫困生免费开放的爱心...
英语版“美猴王”赢满堂彩 收入捐贫困生(组图)
12月10日晚,来自英国的格法??普拉扎变成“美猴王”,为上海观众带来了英语版的京剧“美猴王”。自发购票赶来的数百位金发碧眼的外国观众和上海白领坐在台下,连连为“洋悟空”喝彩。据新民晚报报道,本场演出的收入将全部捐献出来,用于帮助贫困家庭的孩子。
“美猴王”系列英文版新书发布 66集英文有声书让读者“声临其境”
中国网北京3月14日讯近日,朝华出版社携新书“美猴王”系列英文版亮相北京图书订货会,并举办了新书揭幕仪式。中国外文局副局长陆彩荣、局综合业务部主任辛峰、外文出版社社长胡开敏、朝华出版社社长汪涛出席活动并为“美猴王”系列英文版新书揭幕。陆彩荣、汪涛为新书揭幕(朝华出版社供图)...