关注2024诺贝尔文学奖:为什么是韩江?为什么是韩国?
英语译者对于非英语写作的作家获得国际认可非常重要,韩江的译者DeborahSmith毕业于剑桥大学,将《素食者》和《白》等多部韩江作品译为英文。在诺奖公布之后,界面文化编辑部连线采访了韩江作品的三位译者(薛舟、卢鸿金、田禾子),以及长期关注韩国文学的编辑、韩国文学账号GoodbyeLibrary主理人叶梦瑶,和2013年曾面对面专...
2024诺贝尔文学奖颁给韩江,是东亚女性的一次胜利
2016年,韩江的小说《素食者》,从大江健三郎、奥尔罕·帕慕克和埃莱娜·费兰特——前两位曾是诺贝尔文学奖获得者,后一位为风靡全球的“那不勒斯四部曲”的作者——等154名竞争对手的作品中脱颖而出,获得了布克国际文学奖,她也是首位获得该奖项的亚洲作家。诺贝尔文学奖得主、法国作家勒克莱齐奥曾预言作为韩国文坛的中坚...
韩国女作家韩江获诺贝尔文学奖,该从哪本书开始了解她
韩江最为人所知的作品《素食者》2007年在韩国出版,翻译成英文后赢得了国际赞誉。2016年,布克国际文学奖从表彰作者转向奖励单部小说,《素食者》成为了获得该奖的第一部小说。这部小说由三部分组成,讲述了一名郁郁寡欢的家庭主妇因停止吃肉而震惊了她的家人;后来,她完全停止进食,并渴望变成一颗仅靠阳光就能生存的树。
1901-2024 | 历届诺贝尔文学奖得主及获奖词
1907年,作品《老虎!老虎!》获诺贝尔文学奖。获奖理由:“这位世界名作家的作品以观察入微、想象独特、气概雄浑、叙述卓越见长”。1908年鲁道尔夫·欧肯(RudolfChristophEucken,1946-1926),德国哲学家。主要作品有《大思想家的人生观》、《人生的主义与价值》、《人与世界——生命的哲学》等。1908年,作品《精神...
诺贝尔文学奖丨韩江:人性问题从小跟随我
谈到《素食者》的写作,韩江回忆自己曾写过的短篇故事,英译版名字叫《我女人结的果实》(TheFruitofmyWoman)(注:又译为《植物妻子》)。在那个故事里,女主人公慢慢变成了一棵植物。其丈夫将她种到了花盆里,天天给她浇水。当她枯萎以后,丈夫很想知道来年春天她还会不会重新发芽、开花。
从赔率榜看2024诺贝尔文学奖:残雪暂列第二
值得注意的是,日本作家多和田叶子在榜单上的位次甚至超过了村上春树(www.e993.com)2024年10月12日。多和田叶子是一位旅居德国的日本小说家,用日德双语创作,曾获得日本的芥川奖、谷崎润一郎奖,她的作品包括《狗女婿上门》《飞魂》等。日本作家多和田叶子(图片来源:豆瓣)榜单上还有一些人们熟悉的名字,比如挪威作家克瑙斯高、美国作家斯蒂芬·金、...
期刊目录 |《复旦外国语言文学论丛》2024年第1期
这部名为《第二幅面孔》(DaszweiteGesicht)的四幕剧,创作于作家流亡上海时的1941年,英文翻译版于1944年在澳大利亚墨尔本出版。作品以日军进攻珍珠港前后的上海公共租界为背景,讲述了租界内各种力量和势力之间的角逐与冲突。无论从文学还是从历史的角度,这部新发现作品的独特文献价值都具有研究发掘的必要。同样,体现在...
2024诺奖揭晓,一个冷门而主流的选择
《素食者》英文版书封。CharlesYun在文章中表示,他无法找到类似的例子,只能做一个比喻,那就是黛博拉·史密斯的工作等于将雷蒙德·卡佛的作品翻译成了查尔斯·狄更斯——这两位作家的天差地别相信阅读过的读者都会有所了解。史密斯的翻译完全覆盖了韩江简洁的文风,这种用副词、形容词甚至最高级形容词点缀的词汇在原文...
周晓枫儿童文学作品《我的名字叫啊吨》研讨会在京举办
《我的名字叫啊吨》这部长篇童话体现着这样的担当,也正在发挥着这样的作用。”乔叶表示,优秀的文本一定意味着高端的人生教育,《我的名字叫啊吨》就是周晓枫面对时代情绪给出的一份非常温暖和有效的配方,“这不仅是一部儿童文学作品,它的文本内部具有打通整个人性基础面的东西,我们可以从动物身上找到各种对应的...
(中国新貌)网文“出海”成为世界了解中国新窗口
在成为网络文学签约作者前,他在一家会计公司工作。“XIETIAN(谢天)”这个笔名来自他喜欢的一部网络小说的男主角名字,而他的原创英文作品角色也常以中文命名,例如他的最高人气作品《血术士:魅魔在末世》将其中的强大法师命名为“冰雪”,“我喜欢根据每个人物的性格或长处,来赋予一个有意义的名字”。