三部委发布英文译写规范 川菜名都有了正规翻译
其中,在具体的翻译要求上,则提到,酒家、酒楼、酒店、饭庄、食府以及饮食店等提供同餐饮服务的服务机构,一般译作“Restaurant”,中文名称中含有“阁、轩、府、坊、村、廊”等的,是做专名的一部分,可用汉语拼音拼写,如:清和轩,可译为“QinghexuanRestaurant”。另外,中国特有的食品的名称,如饺子、包子、粽子、馒...
威士忌、白兰地、伏特加……中国白酒英文是啥?新名字重磅登场,小...
但从2021年1月1日起,在新的《中华人民共和国进出口税则》中,第22章税号为2208.9020,中文的名字为白酒,对应的英文成为ChineseBaijiu。图片来源:视觉中国中国白酒英文改名:ChineseBaijiu网友:要是早改,四六级翻译就会了本周,据中华网酒业消息,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于202...
【非遗】川菜的“成宾”时代||杨文华
香、味、型佳肴,将锅蒸、酿藕等街头市井名食,和以“八宝”,赋予工艺后,端上大型接待的餐桌;将普通民众熟悉的原料鸡、鸭填充入“八宝”,还原其自然形状,让几近失传的川味重新步入川菜高档名肴之列。
川菜第一次上了英文词典,看看是哪道菜? 曾泰元
英语词典首纳川菜,宫保鸡丁(kungpaochicken)拔得头筹。其实川菜还有些菜式有固定的英译,在英语世界也广为流传,如麻婆豆腐(Mapotofu)和回锅肉(twice-cookedpork)。其他川菜的英译,似乎还在流动,彼此较劲,以夫妻肺片为例,有音译的fuqifeipian,有各种的直译和意译,还有创意十足、灵感来自美国电影片名的Mr.an...
川菜英译:从川菜的英文翻译中探析流传至今的四川菜系的美食文化
川菜英译麻婆豆腐英译:MapoTofu/Tofumadebywomanwithfreckles以上两个英译是目前受众最多的,选择麻婆豆腐这道菜不仅由于这道菜是川菜的代表菜品之一,同时麻婆豆腐的菜名含义深刻,寓意久远,以这样一道菜的菜名看英译,是能看出一些问题的。前者翻译直接,符合直译,这道菜的菜名估计老外都记住了,但是这...
成都冷知识丨回锅肉英语怎么说?给老外安利川菜的正确方式
CNN介绍的这8道川菜就涵盖了川菜三大派系快来看看怎么用英语介绍这些川菜吧!上河帮凉拌鸡译名:Coldchickeninaspicysauce内容节选Sichuanesecoldchickendishes,madewithpoachedchickenbathedinaspicysauce,aresimpleyetsensational....
蔡英文再提“川菜通话”,特朗普“一脚蹬开”
蔡英文再提“川菜通话”,特朗普“一脚蹬开”文/观察者网王骁27日,蔡英文宣称有可能将和美国总统特朗普再次进行通话。美国当地时间27日,特朗普接受路透社访问时称,无意和蔡英文通话,不希望制造中美矛盾。(图:特朗普在白宫接受路透社访问)路透社27日在白宫采访了美国总统特朗普,特朗普直接将蔡英文再次进行“...
基辛格评“特朗普与蔡英文通话”:对中国领导人的平静印象深刻
关于日前发生的特朗普与台湾地区领导人蔡英文通话(“川菜通话”)这一意外事件,基辛格表示,他对中国领导人所表现出的平静回应印象深刻(impressed)。据路透社、凤凰卫视等6日报道,基辛格与克林顿政府时期的国务卿奥尔布赖特,昨天在美中关系全国委员会举办的“领导者讲话”的论坛上,都表示了中美关系友好发展的重要性,同时...
湖北大厨靠川菜打入美主流社会:没背景不懂英语
这位忙着炒菜的人名叫张鹏亮,PeterChang,53岁,擅长川菜。美国人称他功夫厨神,theKungFuMasterofCuisine。“这个菜没有素菜。所以要给它配点素菜,”他一边演示一边说。虽是湖北人,但从事厨师35年的张师傅对川菜认识不浅。他说:“川菜它非常朴实,非常有市场生命力和活力。它非常容易操作,但生命力是最...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
中餐菜肴英文名大全1.北京烤鸭Beijingroastduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...