借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
《黑神话》首曝之后,我把PV反反复复看了好多遍,心想,如果有一天我们能做这个游戏的本地化,那多给劲儿啊。所以我说,哪怕只有千分之一中标的几率,我也一定要试试。当时我立马跟公司申请经费,给母语老师吉川(《黑神话》的日语翻译老师)买了一套日语版的《西游记》。吉川也很配合,在试译前就把书看完了。试译...
Steam 秋季特卖开启 / 啊?B站「虚拟男友」直播分区上线
卡普空本地化团队招聘简体中文翻译Steam秋季特卖开启《戴森球计划》新免费大型更新12月中旬上线科幻题材沙盒建造类游戏《戴森球计划》大型免费更新「黑雾崛起」将于12月15日上线Steam/WeGame,12月10日开放线下试玩,报名已开启。伴随着玩家建造戴森球进度的提升和对敌对势力“黑雾”的威胁度提高,“...
支持13种语言的游戏没日文 玩家跪求主创加班翻译千万文本
毕竟同样由拉瑞安工作室开发,上线于2010年的游戏《神界原罪2》就有过日文版本。时隔多年后工作室的制作水平和规模进一步提升,没有道理反而精简了游戏支持的语言数量。好的翻译,往往能对游戏体验造成相当显著的提升。但老实说,优秀的本地化翻译其实是一项比较容易被玩家忽略的内容。《博德之门3》这次的许多中文对话内容...
日文翻译日本人都看不懂?即将上线的游戏大作,本地化被质疑机翻
即便是上面说到的《对马岛之魂》,在国内也还会被翻译成《对马岛之鬼》。远的不说,近期发售的《最后的生还者2》当初就是以《美国末日》这个游戏名流行起来的顽皮狗的工作人员当时还打趣说“幸亏游戏背景就是美国。”宠物小精灵、口袋妖怪、神奇宝贝都是对宝可梦的误翻,但时至今日这三个称呼却都一并被沿用了下...
游戏翻译选繁体中文还是简体中文?关乎每位中文玩家的无奈!
甚至有很多时候繁体中文的翻译,在句式可读性上还不如简体中文。大家都知道,中文版游戏都是从日文翻译过来的,而日文有一个毛病,就是特别喜欢省略主语。繁体中文的翻译,往往是生硬地直接将日文直译过来,有时候也跟着日文一起不加主语。很多句式表达在中文语境下看起来就很硬,不像是中文会说出来的台词(当然,或许港...
旅行青蛙中文汉化版界面翻译 中文界面翻译大全
10、旅行归来收到提示后进入游戏,坨坨带回来两种礼物:当地特产物品(分为稀有级别和普通级别)、照片还会收到旅行奖励:三叶草和一张东西P.S.我也不知道那张是什么东西,所以没有标注,如果有知道的告诉我一下吧……以上就是旅行青蛙的一些中文汉化日文的翻译了,这些搞懂了就不难玩了(www.e993.com)2024年9月26日。
本地化地狱:三位资深游戏翻译者详述他们最悲惨的项目|界面新闻...
在上世纪90年代末和本世纪初的“模拟器大潮”期间,Mandelin通过翻译那些从未进入美国市场的日本游戏来对这一新兴技术表示支持。多亏了Mandelin(以及他那些趣味相投的好友),美国玩家得以接触到一些经典角色扮演游戏的英文版,例如《时空勇士》(Live-A-Live)、圣龙传说(BahamutLagoon)和《星之海洋》(StarOcean),此外...
LOL手游挂机惩罚怎么输入我同意 中途退出输入同意翻译大全[多图]
日文的我同意是:します英文的我同意是:IAGREE一、挂机处罚一览:1、首次挂机惩处(3-6分钟):10分钟2、首次挂机惩处(6分钟以上):20分钟3、七日内再次挂机:6小时二、挂机惩罚规则:只要你在局内挂机时长超过3分钟,就会受到系统封号的处罚,在封号期间内无法登录游戏。
《女神异闻录》简中翻译敷衍粗暴?中文PV显露端倪
《女神异闻录》简中翻译敷衍粗暴?中文PV显露端倪在7月15日的高能电玩节上,世嘉发布了《女神异闻录5:皇家版》、《女神异闻录4:黄金版》以及《女神异闻3:携带版》简体中文宣传片。虽然并没有公布新的片段,但游戏内的简中文字也是首次亮相。然而,有玩家发现简中的翻译似乎比较敷衍,存在诸多问题。
旅行青蛙游戏攻略汇总 养青蛙游戏图文指南详解
旅行青蛙中文汉化版界面翻译??1、游戏准备2、开始游戏和取名字旅行青蛙游戏最全攻略养青蛙游戏玩法一览(图)??3、旅行所需物品包括:便当、护身符、道具,这些东西是比较重要的旅行青蛙游戏攻略汇总养青蛙游戏图文指南详解??4、意外收获四叶草四叶草功能:充当护身符旅行青蛙游戏攻略汇总养青...