叶芝为何爱用玫瑰来象征时间?
在《凯尔特的微光》(TheCelticTwilight)里,叶芝写道:“民间艺术是思想中最古老的贵族,它拒绝短暂易逝、微不足道的东西,也不接纳仅仅是小聪明和俗艳之物,更拒绝粗俗和虚伪;它搜集了一代代人最质朴、最深刻的思想,所以,它堪称所有伟大艺术的发源地。”同样是在《魔法》一文中,叶芝写道:我们不能怀疑原始人比我...
哈罗德·布鲁姆生前最后一部作品出版:一位文学评论家的人生阅读体验
《记忆萦回:布鲁姆文学回忆录》一书收录布鲁姆对八十多位经典作家作品的解读:从《圣经》到莎士比亚与约翰生博士;从斯宾塞与米尔顿到华兹华斯与济慈;从惠特曼与罗伯特·勃朗宁到乔伊斯和普鲁斯特;从托尔斯泰与叶芝到德尔摩·舒瓦茨与艾米·克兰皮特……布鲁姆以其超人的博学、鲜明的观点和斐然的文采回顾了一生的阅读体验,他遵...
教师节快乐,名言名句书法作品
3.“师者,所以传道授业解惑也。”——韩愈《师说》4.“教育不是灌输,而是点燃火焰。”——叶芝5.“教师是人类灵魂的工程师。”——加里宁6.“教师的影响是永恒的;他永远无法知道自己的影响有多深远。”——亨利·亚当斯7.“教育的根是苦的,但其果实是甜的。”——亚里士多德8.“...
再爆冷门,2024年诺贝尔文学奖刚刚揭晓!
他的诗作深受浪漫主义、唯美主义、神秘主义等文学流派影响,风格独特,如《在你年老时》等作品情感真挚,跨越时空成为经典。叶芝被誉为“20世纪最伟大的英语诗人之一”,是爱尔兰文艺复兴运动的领袖。译者:傅浩1929年托马斯·曼20世纪德国文坛最为著名的现实主义作家。1901年,以长篇小说处女作《布登勃洛克一家》而...
诺奖为何高贵?窥见各个时空中人类的精神世界
1901年作品《孤独与沉思》获诺贝尔文学奖。法国第一个以诗歌著称的天才作家。获奖理由:"是高尚的理想、完美的艺术和罕有的心灵与智慧的实证"。诗作《灵感》节选一只色彩奇异的孤鸟落在一个女孩肩上;可是她拔去它艳丽的羽毛,制造了痛苦,用鸟的整件彩衣。
世界文学地图丨他们生活过,笑过,爱过,然后离开
《正常人》剧照:爱尔兰作家萨莉·鲁尼的作品《正常人》被改编成同名电视剧,故事围绕两位主人公玛丽安与康奈尔展开,讲述了两个人在爱尔兰西部小镇最后的高中校园时光以及他们前往都柏林继续读书的生活(www.e993.com)2024年11月17日。都柏林圣三一学院占地面积约19万平方米,曾被《福布斯》杂志誉为世界最漂亮的校园之一。穿过拱门后,首先映入眼帘的是高耸...
“卡尔维诺经典·非虚构作品”系列引进出版
本辑“卡尔维诺经典·非虚构作品”奉上卡尔维诺的四部非虚构作品:《收藏沙子的旅人》、《论童话》、《文字世界和非文字世界》和《文学机器》。卡尔维诺为非虚构写作注入新的意趣和维度,打破了文体的枷锁,跨越了形式的藩篱。卡尔维诺以他特有的想象力,在虚实间反映了时代,更超越了时代。
叶芝谈创作|我在好久以后才形成了自己喜爱的语言风格
威廉·巴特勒·叶芝WilliamButlerYeats1865年6月13日—1939年1月28日亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(AbbeyTheatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。...
忠于原作的《叶芝诗解》
《诗解》选取爱尔兰诗人叶芝(WilliamButlerYeats,1865—1939)的89首英语诗作为译解对象,在每首诗的汉语译文与诗解之前放上诗作原文。译文以直译为常,力求在词义、句式、节奏与韵律、文体等各方面都紧贴原文;解说则是对原作具体、细致的“CT扫描”,包括追踪作品的创作过程、解释文本的文字意思、阐明诗人的文学...
叶芝:诗歌对我而言始终是一种折磨
在《悲惨的剧院》(1910)一文中,叶芝断言,“真实的世界”仅占据艺术作品很小一部分,诗艺创作了绝大部分,这样的诗歌脱离了个体经验,获得了永恒:写诗过程中,我们非但不要排斥真实世界,还要时不时地触及真实世界,然后用韵律、平衡、模式及意象等去填补大量剩余的空间,以激起读者澎湃的情感和对于过去模糊的想象……我们...