台湾拼音之争落幕:“文化台独”末日到来
台湾的地名拼音系统,从开始到现在就不曾统一过,举例而言,我的学校在台北市的木栅地区,每次早上上学都可以看到至少四个版本的“木栅”拼音,包括:Mucha、Muzha、Mujha,和Muja。第一种是过去台湾常用的罗马拼音,第二种是汉语拼音,第三种就是台当局推行的“通用拼音”,第四种则压根不知道是哪来的拼法,或许是制作...
路牌“拼音翻译”遭吐槽 全大写 没空格 尉迟琳嘉:不光老外不会念
#笑逐言开#路牌“拼音翻译”遭吐槽全大写没空格尉迟琳嘉:不光老外不会念“老中”也读不出来??_新浪网
“藉”字拼音为何标成“xi”?甘肃天水欲为一个字正名
日前,有网友向甘肃天水相关部门反映,“藉河,拼音是ji,路牌是xi,天水市是旅游城市,应该认真核查一下。”天水市秦州区民政局之后在人民网领导留言板上回复道,留言人反映的情况属实。藉河的正确写法本为耤河,“耤”自古代读“xī”,天水老百姓也习惯叫xi河。上世纪九十年代前期,在印刷文本的铅字时代,人们书写和...
「天眼问政」指路牌上的拼音标错了,市民盼赶紧改
从头桥十字路口往黔灵山公园方向行驶大约50米距离,记者看到刘女士反映的那块指路牌,“QianlingshanPark”的“Qian”确实错误写成了“Qiao”。记者对指路牌出现错误多次进行过报道。比如:云潭南路的“潭”写成“谭”,“白云”的拼音,有的是“bayin”,有的是“beiyun”。“道路指示牌出现错误,看上去...
路牌拼写规范和语文教科书上的不一样?
近圣街的路牌拼音仅首字母大写同安路路牌拼音大写有空格现实生活中的路名牌为什么与教科书上的书写不一致?路牌拼写规则有没有统一的标准?记者先后咨询了市住建局、城管局、重点工程建设处以及规划设计院,得到的答复均是没有统一的设计规范。市民政局区划地名科科长王小平向记者出示了2008年发布的地名标志国家标准。
小8跑街|“弄错了,赶紧改” 市民反映西安市建东街路牌拼音有误
1月15日上午,华商报“小8跑街”栏目记者来到建东街与兴庆西路口,看到北侧建东街人行道上竖立了“建东街”的路牌,牌面两侧的拼音标注出现了明显错误,原本应该是“JIANDONGJIE”,却标注成了“JIAOCHANGMEN”(www.e993.com)2024年11月17日。记者尝试拼了一下,发现像是莲湖区内的道路教场门。
路牌注音槽点多 城市细节不能马虎
近日,一口“京片子”、常住北京的演员、编剧、美国人“网红”曹操发布了一条关于老外读不懂中国路牌的视频,引起了不小的关注。在视频中,曹操以“东直门枢纽站”等北京常见地名的路牌为例,“吐槽”配注这些地名的汉语拼音因为字母全部大写且完全没有间隔,老外非常容易看不懂、读不出,连被问路的中国人都摸不着头脑...
极目帮办|沪渝高速恩施段一路牌拼写错误迟迟不整改?运营方:改漏了
4月17日下午,极目新闻记者驱车来到野三关镇,在沪渝高速出口外的一停车场停靠,用无人机寻找拼音有误的路牌。飞行不久后,发现不远处的高速路上,确有一块路牌拼音有误,野三关的拼音写成了“Yeshanguan”,该路牌位于沪渝高速宜昌至恩施方向路面上。“我们这里以避暑闻名,夏天一到,就有大量外地游客涌入,让他们...
江东时评|网红路牌“一窝蜂”令人烦
路牌承担着指路作用,其设置是否科学规范,会影响城市道路命名秩序和标识指位功能。媒体就曾报道多起网红路牌指路“乌龙”,由于网红路牌往往同样标注有“N”“W”等,一些游客对路牌部分信息信以为真,给旅客、市民添了麻烦。多地民政部门和城管部门提醒,道路标志牌设置有严格的审批流程和标准,未经审批设置属于违规,不要因...
关于《汉语拼音方案》
标调要标在音节的主要元音上,轻声不标调。为了方便使用,除了在正音读物中声调需要全部标出外,其他如路牌、商标上人们习惯不标调。如"光明日报"可以只拼写成"GuangmingRibao"。(5)隔音符号隔音符号的作用是用来分清音节之间的界限。汉语拼音横行按词连写,连写的多音节词有可能引起歧义。例如piao究竟是"票"还是...