悼念叶嘉莹先生|“是以诗词慰平生,足矣”
《掬水月在手:镜中的叶嘉莹》(四川人民出版社,2020)以电影的大量采访素材为基础进行系统整编,将叶先生的自述、诗作与他人的回忆、感发熔于一炉,力求以多元视角呈现叶先生的一生。《掬水月在手:镜中的叶嘉莹》(行人文化活字文化编著,四川人民出版社出版,2020年版)2021年,叶嘉莹先生出版新作《兴于微言》(...
叶嘉莹:我心中的诗词家国丨逝者
我写这一首《咏莲》的时候,已经写了好几年的诗了,我从十二岁写起,写到十六岁。为什么“咏莲”呢?因为我和莲有不解之缘。我出生在夏天阴历六月,父母认为六月是荷花的月,所以我的小名是小荷子,我自己本能地对于荷花、莲花,以及古代诗人词人吟咏荷花、莲花的诗句词句特别感兴趣。后来我自己翻一些诗看,就翻到李...
别了,叶嘉莹,诗词的女儿,风雅的先生
“后来我谅解了他,是想到王安石的一首诗《拟寒山拾得》。”她记住的与原诗有出入,但她更喜欢自己记住的诗句:风吹瓦坠屋,正打破我头。瓦亦自破碎,匪独我血流。众生造众业,各有一机抽。切莫嗔此瓦,此瓦不自由。叶嘉莹从不向旁人透露自己的不幸,外表平和。回忆起叶嘉莹,台湾诗人痖弦想起两件事:一件是在台北远...
如何用美丽的英文词汇形容一场雪?
大雪,称heavysnow;打旋飞舞的雪,称swirling[??sw????rl????]snow.落下的雪,新下的雪,称newfallensnow;干净清新的雪,称freshsnow;未被接触过的雪,称untouchedsnow;雪在阳光下泛光,称snowglistens[??ɡl??sn]inthesun.雪的质地,湿雪,称wetsnow;干雪,成drysnow;蓬松的雪,称...
世界与中国 | 中国现当代诗歌的英译与传播
他主要从事中国现当代诗歌研究与翻译,业余创作英文诗歌和散文,著有《背诵与辞演:中国当代散文诗》(ReciteandRefuse:ContemporaryChineseProsePoetry)等作品,曾翻译中国当代诗人哑石的诗歌选集《花的低语》(FloralMutter)。近期,杭州师范大学外国语学院教授汪宝荣与安敏轩进行了一场对话。安敏轩重点回顾了自己如何...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句|老外讲故事·中华...
“真是非常有趣的诗歌!”听后,老师非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化(www.e993.com)2024年11月28日。“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的二十多年时间中,石江山不断深入研究绝句的形式,从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
主题的普适性、情感的相似性、思想的共振性,在很大程度上拉近了古诗与异域读者之间的关系。由于古诗形式独特、言简意赅,这就需要译者进行审美方式的重构。如今,自由体的英语诗歌被广为接受。宇文所安、韦利等西方汉学家就采用自由体翻译古诗,译文更接地气,影响力甚广,由此引起了普通读者的兴趣和关注。自由体译诗...
卢志荣、凌宗湧都在,这场设计美学盛会有感动有干货
远道而来的卢志荣先生,饱含深情地分享了对于香港丽晶酒店重塑的思考。伴随卢大师现场吟诵的英文诗歌,让每一位观者都仿佛身临香港丽晶酒店,进入到一场别开生面的酒店探索之旅。在卢大师的眼中,香港丽晶酒店是经历岁月和时间沉淀的经典,能够重塑香港丽晶酒店更是时隔43年的缘分。
中华书局八月新书单
世界文豪泰戈尔英文诗集首次一人全译全面收录泰翁1130首诗,带来美的享受[印度]泰戈尔著李家真译简体横排32开精装978-7-101-16663-742.00元《游鸟集》(旧译《飞鸟集》)是印度文豪泰戈尔的代表作之一,享誉世界。这部诗集收录了326首清丽的小诗。飞鸟、溪流、星星、秋萤、山峦、花朵……世间万物都在...
谢长安中英对照诗集《星河从上帝眼中滚落》出版
中英对照诗集《星河从上帝眼中滚落》“TheGalaxyRollsDownfromGod’sEyes”(Chinese-English),已于2024年6月由DixieWPublishingCorporation在美国出版,并于美国、瑞典、英国、德国、法国、加拿大、荷兰、以色列、日本等二十余国同步发行。该诗集系中国著名诗人、作家谢长安先生多年诗歌创作的精品集结。书前...