“中秋节”的英译:直译已超意译
“中秋节”的英译:直译已超意译中新网上海新闻9月18日电(许婧)关于“中秋节”的英文,国内长久以来一直以直译的Mid-AutumnFestival为标准答案,英语世界则否,原本以意译的MoonFestival(“月亮节”)更为常用。近日,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、语料应用与研究中心学科带头人曾泰元的研究发现,这样的分布已...
“天涯共此时——中秋诗会”在布鲁塞尔中国文化中心举办
蒙斯大学翻译学院、布鲁塞尔中国文化中心中文班和布鲁塞尔孔子学院的同学们先后为大家朗诵了唐代张若虚的名作《春江花月夜》、王之涣的五言绝句《登鹳雀楼》、李白朗朗上口的《静夜思》、北宋苏轼脍炙人口的《水调歌头·明月几时有》等诗词。当传统诗歌与中秋佳节相遇,当文字音律与皎皎明月碰撞,营造出诗情画意的意境,现场学...
青春华章|荔枝网评:让“中秋文化”映照“家国情怀”
从“赏月光”“拜月礼”等独具特色的庆祝民俗,到文艺演出、赏灯猜谜、制作月饼等历久弥新的文化活动;从咏月诗词被翻译成英、法、日、俄等多国语言,到“海上生明月,天涯共此时”的传统故事飘扬海外...中华优秀传统文化正展现着跨越山海的魅力。以中秋佳节为窗口,展示中华文明的精神标识和文化精髓,推动中华文化走出...
中秋节英语翻译:中秋诗词双语赏析
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。许渊冲先生译作Howlongwillthefullmoonappear?Winecupinhand,Iaskthesky.Idonotknowwhattimeoftheyear’Twouldbetonightinthepalaceonhigh.Ridingthewind,thereIwouldfly,YetI’mafr...
又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得多美?
按照许老先生的理解,要翻译得好《静夜思》,首先就得会欣赏月亮!他自己就是个喜欢月亮的人,晚饭后,经常骑着自行车他去外面吹吹风,看看月亮。有一个中秋节,他甚至因为看得太入迷,骑车摔了个大跟头!有人问他,“为什么喜欢看月亮?”他说:“嘿,月亮美呀!人生就是追求美呀!不会看月亮怎么翻《静夜思》?所以别...
拾荒大姐做了20几年英文翻译梦 曾与家人闹翻卖血换钱买教材
袁英慧拿出了自己翻译的英文小说,英国作家罗伯特克雷的作品《追踪者》(www.e993.com)2024年11月12日。这本书是她从图书馆外文部借来,在家中翻译的,足足有六大本。“我口语不行,只能从翻译这个工作入手。”袁英慧说,自己的口语是练不出来了,现在主要精力都在文字翻译上,想着以后可以通过这二十多年自学英语的成果,过上好日子。
品月饼 话团圆:陕西教育系统开展庆祝2021年中秋节活动
韩城职专附属幼儿园孩子们穿汉服、画团扇、打月饼,中秋佳节甜蜜又温馨。新城区南湖幼儿园开展“月满中秋情满南幼”中秋节主题教育活动,孩子们通过讲故事、朗读、吟诵、说唱等方式,学习中秋诗词,品读诗词里的中秋。西安交大韩城学校中学部,分班级开展“诗词里的中秋”经典诗词诵读活动。西庄镇杨村小学以班为单位举行...
他把中秋节古诗词翻译成英文诗,所有人都叹服,太美了!
关于中秋节最有名的古诗,要数苏轼的这首《水调歌头》。水调歌头[宋]苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月...
高校英语教学中翻译教学与文化育人的融合
第三,要在英语翻译教学过程中融入中华优秀传统文化的内容。在目前高校英语翻译教学中我们注意到,不少学生能够非常准确地说出“圣诞节”“复活节”的英文翻译,对“春节”“清明节”“中秋节”等中国传统节日却不能很好地翻译。因此,将中华优秀传统文化的诸多内容融入高校英语翻译课堂教学中,不仅能够提高学生的爱国热情,...
糗爆!图书馆公告英译出包网讥成大:英文门槛可下修?
有学生近日发现台南成功大学图书馆的中秋闭馆公告,上头居然写着「DragonBoatFestival」,中文翻译为「龙舟节」、意即端午节,学生将公告拍下贴上脸书社团,笑说:「成大英文门槛是不是可以下修?」发现「菜英文」沦学生笑柄,校方事后紧急将错误公告撤下,换成「mid-autumnfestival」,却又被酸太过直译,经纠...