“紧急寻找杭州藏语翻译志愿者!”
近日,一则浙大二院医生为一个从西藏来杭州做儿童肝移植的患儿家庭寻找藏语翻译志愿者的帖子牵动着...
“急寻杭州藏语翻译志愿者!请联系陈医生!”
请联系陈医生!”近日,一条浙江大学医学院附属第二医院医生为一个从西藏来杭州做儿童肝移植的患儿家庭寻找藏语翻译志愿者的帖子牵动了大家的心患儿现在情况如何?背后又有怎样的故事?01医生发朋友圈寻找藏语翻译当晚接到500多个陌生来电患病的孩子名叫德勒(化名)只有10个月大被诊断为先天性胆道闭锁、...
藏语术语标准化工作为民族文化传承与发展作出贡献
下一步,西藏藏语委办将以此次会议为新的起点,不断深化藏语术语标准化、规范化工作,积极探索创新,加强交流合作,提升术语质量,让标准化藏语术语更好地助力“四件大事”、助推“四个创建”。会上,术标委秘书处副处长张哲浩宣读了第五届全国藏语术语标准化工作委员会和第三届全国藏语新词术语翻译审定专家委员会名单。
藏传佛教中国化、元宇宙等800余条藏语新词术语发布
全国藏语术语标准化工作委员会(以下简称“术标委”)8日在拉萨发布“2023年藏语新词术语”,藏传佛教中国化、元宇宙等800余条名词有了标准化的藏文术语。术标委“两委”换届会议暨2023年藏语新词术语审定会于9月7日至8日在拉萨召开。会议由术标委主办,中国藏学研究中心科研业务办公室、西藏自治区藏语文工作委员会办...
《现代汉语词典》(第七版)汉藏对照全文版完成翻译审定
中新社西宁5月22日电(记者张添福)记者22日从青海省民族宗教事务委员会获悉,由该委员会组织实施的《现代汉语词典》(第七版)汉藏对照全文版翻译审定工作近日完成。青海省民族宗教事务委员会少数民族语言文字工作中心副主任才让本介绍,《现代汉语词典》(第七版)汉藏对照全文版共有汉语词条7万余条,藏语词条20余...
这位见乾隆不肯下跪的英国大使的翻译,如何影响了历史走向?
乾隆是17世纪入主中原的满族勇士的后裔(www.e993.com)2024年12月19日。他能讲汉语和满语,同时也懂得足够多的蒙语、藏语、维吾尔语,接见来自这些区域的使团时无须翻译,他也颇为此自豪,但此时此刻却须得有翻译不可。年少时曾遍游欧陆的马戛尔尼,此时讲的是意大利语。他的言辞由跪在他身后的一位年纪稍轻的人译成汉语,此人身着英式服饰,戴有...
汉藏互译错拼、直译现象频发 拉萨市藏语委办(编译局)开通举报通道...
对于店铺招牌上的汉藏翻译,应当遵循准确、完整、尊重原意的基本原则。然而,在实际的翻译过程中,由于语言、文化和历史背景的差异,以及翻译人员专业素养的不足,往往会出现错写误译的现象。为规范拉萨市藏语文社会用字,拉萨市编译局全面加大藏语文社会用字监督检查力度,仅2023年就发现了2334处不规范问题,目前98%以上...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(下)_凤凰网
大约在1961年到1963年间,中国佛教协会曾组织人员翻译藏语佛教史籍。据张建木(名克强,建木为其号,1917-1989)译多罗那他(1575-1634)《印度佛教史》(详见下文)的《序言》,这次翻译工程的人员及其分工如下:汤住心——布敦《佛教史》胡继欧——童祥《青史》...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(上)
一、国内已经翻译的藏文史料据我们初步了解,大致归为书籍手稿,考古文献,档案封文等三类。1、书籍手稿类这类文献有全译本、摘译本(较成篇的)和编译本。①达赖五世:《西藏王臣史》(Bod-kyi-deb-ther-dpyid-kyi-rgyal-mo’i-glu-dbya??s)...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(上)_凤凰网
一、国内已经翻译的藏文史料据我们初步了解,大致归为书籍手稿,考古文献,档案封文等三类。1、书籍手稿类这类文献有全译本、摘译本(较成篇的)和编译本。①达赖五世:《西藏王臣史》(Bod-kyi-deb-ther-dpyid-kyi-rgyal-mo’i-glu-dbya??s)...