官方发布2158道中餐英译名 童子鸡译为春鸡
四喜丸子被译成Fourgladmeatballs(四个高兴的肉团),木须肉被翻成Woodmustachemeat(木头胡子肉),醉蟹成了Drunkcrab(喝高了的螃蟹)……这些让人忍俊不禁的中餐英语菜名可能从本市餐馆的菜单上消失。市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。...
报菜名!北京冬奥村开村首日菜单公布
西式什锦豆、番茄焗豆、扒西红柿、炒蘑菇、蒸西兰花、清炒西芹中餐餐台:黄瓜蛋花汤、滑蛋虾仁、荔枝鸡片、炒抱子甘蓝、煮鸡蛋(带壳)玉米发糕、小米粥亚洲餐台:日式大酱汤、西式炒蛋、蔬菜炒乌冬面、白米饭(日式寿司米)、日式照烧鸡排、清炒芥兰黄瓜酱菜、韩式泡菜明档:松饼、菠菜蛋白蛋卷、原味煎蛋卷清...
菜名、菜牌与菜单
菜牌上通常只有菜名,供食客挑选,大致分为冷菜、热菜、汤菜、小吃、点心、主食等。根据笔者的经验,尽管菜牌上的菜点很有限,但由于在品种的选择上谨慎至极,所以对餐饮经营来讲,还是能“窥一斑而知全豹”的。其俗中显雅、雅中见俗,融质朴与奢华于一身,为零点散客点餐所常用。本文所讲的“菜谱”,并不是教做...
让人一眼惊艳的中餐菜名!
让人一眼惊艳的中餐菜名!湖南卫视2023-09-2916:41发布于湖南湖南卫视官方账号+关注中秋节到来之际正在热播的《中餐厅7》准备了满满祝福的美味菜肴最新一期节目中双档合一后的新任店长沈梦辰创新菜单推出套餐制开启全新布达佩斯中式晚宴沈店长决定将菜单全部更名赋予美好寓意的四字成语她和合伙人...
桂林市区考点周边餐饮店大全!
快餐类:■真三味砂锅米线(铁西店)地址:铁西小区35栋1-1门面,距考点约120米,步行1分钟该店有肥牛米线、鱼丸米线、酸菜鱼米线、番茄里脊米线、鱼片米线、虾仁米线等14种口味的米线,每份价格十几元。顾客也可根据自身喜好搭配食材,店内有鲜肉、肥牛、牛肉丸等十余种荤菜及金针菇、芋头片、时蔬、海带丝等十...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
中餐菜肴英文名大全1.北京烤鸭Beijingroastduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
双语揭秘:中餐菜名翻译其实可以公式化?
在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的"宫保鸡丁"这道菜就有以下几种译法:1.sauteedchickencubeswithpeanuts2.Gongbaochickencubes3.dicedchickenwithchilliandpeanuts...
中餐报菜名 外国吃惯口
菜名·统一不易麻婆豆腐成了耗子文化不同难有标准由于各地的文化差异,一些地区的中餐名称已经成为一种定式。一些身居国外的餐饮从业者认为统一标准的做法尽管值得肯定,但是推广起来会有难度。土耳其的谢老板表示,由于土耳其是伊斯兰国家,所以他们会在菜单里避免出现“猪肉”这样的词汇,同时在菜肴里换成其他肉类。
奥运中餐闪亮登场需要热身式 菜名翻译众口难调
小麻烦:菜名翻译为了使中餐能迅速为世界各地的运动员、教练员和官员们接受和认可,专家们还要做许多食品安全以外的工作,比如翻译菜名。外国人喜欢吃中国菜早已不是新鲜事,但他们进中餐馆就餐遇到的麻烦更大,像“夫妻肺片”、“宫保鸡丁”、“辣子鸡丁”这些传承已久、中国人耳熟能详的菜名,要让外国人在菜单上看...
稀奇古怪的美式中餐菜名(图)
稀奇古怪的美式中餐菜名(图)漫画“左宗棠鸡”湖南人不认但凡去过美国的华人,都知道美国其实是有两大类中餐,一种是地地道道的中国菜,多半只能在唐人街的部分餐厅吃到,而其他的,则都已经是“本土化”的美式中餐了。在美国中餐馆里,最有名的菜莫过于“左宗棠鸡”。这道菜是用大块去皮鸡腿肉裹上面糊,用...