杂志越早订越香!再不续订新一年的,又要等涨价了!
本次参团的杂志刊物有:中文的《好奇号》《好奇星球》《蟋蟀创想国》《奇想岛》《万物》《博物》《小记者》《商界少年》《问天少年》《锋绘》《十月少年文学》《东方娃娃》《历史喵》等,英文的OKIDO,dot,Timeforkids,Highlights,HighFive,以及蟋蟀童书的一系列杂志等。杂志覆盖年龄3岁到18岁,活动订阅价自然...
“肉太老了”说成“The meat is too old ”?这样翻译要闹笑话的哦
因为,old表示“老”是说“年老的、古老的”,举个例子就是:“anoldman老人”或者“anoldjoke老掉牙的笑话”等等~我们中文说的“肉老”其实是说“肉很难咬,嚼不动”,英文用这个词“tough/t??f/”,所以“肉太老了”正确表达是:Themeatistootough.那么我们怎么判断牛排的口感和软硬...
“soul food”可不能翻译成“灵魂料理”,会闹笑话哦!
01、yummy这是一个自带BGM的单词,基本所有外国小朋友学会的第一个形容美食的词都是它,“Yummy,yummy,inmytummy.”,意思是“好吃,好吃,吃进肚子!”这个词其实大人也爱用,尤其是女性,另外,如果你尝到好吃的,可以用这个感叹词!和yummy有一个很像的词是“yukky”,很多同学经常会搞混这两个词的意思,y...
国外爆笑热帖:歪果仁学英语时的“神翻译”!
英语:爆米花波斯人:??英语:哦我的老天鹅……波斯人:大象放的屁。(这是一个有味道的翻译,从此不能直视爆米花了)No.1pineapple很多语言:ananas(菠萝学名)只有英语:菠萝树的果实No.1ladybug英语:瓢虫克罗地亚语:上帝的小绵羊No.1potato英语:土豆法语:??英语:兄弟别这样吧……法语:...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
十四行诗是莎士比亚倾注了非常多心血和个人情感的一项诗歌工程。《镜迷宫:莎士比亚十四行诗的世界》(以下简称《镜迷宫》)一书中,身兼学者、诗人、翻译家三重身份的作者包慧怡,从思想史、语言发展史、文学与文化等角度对莎翁十四行诗进行解读。这是中文语境中少有的逐篇精读莎士比亚整个“诗系列”的专著,它为每一个...
盘点容易翻译错的英语句子,千万别闹笑话,赶紧记下来
11月17日22:54|新闻眼生活小技巧熬夜头条号入驻三乐学院三乐学院大掌柜,每天五段掌柜说父亲去世5.5万元取不出来,这一回我站银行,你们呢有人要给免费升级宽带你赶紧拒绝,上当了能怨谁呢?00后女生1个月打四份工挣10万,网友:学不来财经自媒体联盟今日推荐优秀作者看点月榜“国庆被雷军骂了7...
“手机没信号”用英语怎么说?翻译成“My phone is no signal”会...
翻译成“Myphoneisnosignal”会闹大笑话!"Myphoneisnosignal"并不是一个常见或正确的英语表达方式。在英语中,通常我们使用"nosignal"来描述手机没有信号,而不是将其与"is"连用。正确的表达方式是"Myphonehasnosignal"或简单地说"Ihavenosignal"。"Has"或"have"...
23年6月大学英语四级考试2卷分析汇总,248处考点,全文中文翻译
全文一共出现12处词组短语类的固定用法,《高中英语1.5万考点》命中11处。未命中考点为美国俚语:godownwell受欢迎全文中文翻译:自去年4月以来,每个星期安德里亚·贝尔切在扔垃圾时都会做一些稍微不同寻常且有趣的事情。一切都始于一个电影明星分享了她自己穿着晚礼服把垃圾箱拿出去的照片。这激发了安德里...
【语斋.翻译】"A word"不是"一个单词"!这些中式英语的坑千万别跳
以前听过一个小笑话:儿子的债主拿着欠条找上门时,父母把欠条当面包一样吃了!在这里“Eatone'sword”,不是吃文字,是指“收回前言,承认自己说错了话”!举个例子:Whathesaidprovedwrong,sohehadtoeathiswords.事实证明他说错了,所以他只好收回前言。
两岸都讲“中文”,台湾翻译却为何经常闹笑话?
的确,两岸“都讲中文”,但有时也会出现互相“看不懂”、“听不懂”,或是因细微文化差异而闹出笑话的情况。两岸语文差异的几种情况根据《两岸常用词典》所载,大陆与台湾所用词汇的意向所指差异大致包含四种情况。首先是那些同中有异的词语,即不论大陆还是台湾都在使用,但其意涵或用法已有所不同;其次则是所谓...