一根穿越千年的纤绳——赖特与白居易诗的英译转化
在这首诗中,赖特以韦利所译白居易《初入峡有感》的诗句“况吾时与命,蹇舛不足恃”为引言,直呼其名问道:白居易,脱发谢顶的老政治家,何必这般徒劳呢?我想到你惶恐不安地驶入长江三峡,纤夫拉着船逆着湍急的水流,送你到忠州城去,做一个什么差事。我猜,你到达时,天已经黑了。而现在是1960年,春...
诗歌|詹姆斯·赖特:沉默是我将站在上面的岩石
诗歌|詹姆斯·赖特:沉默是我将站在上面的岩石名家诗歌沉默沉默是我将站在上面的岩石。那在呼吸和呼吸之间的沉默,它可能就是——现在还不是——死亡;那在情人和情人之间的沉默,肉体和心灵都不能将它跨越;那在话语和话语之间的沉默,真理在当中等待着被人听见;那在世界和世界之间的沉默,诺言在当中...
与中国古典对话,詹姆斯·赖特诗歌以明晰和铺张唤醒世界|新批评
很早以前就零星地读过詹姆斯·赖特的诗,但是印象非常模糊了,《再度唤醒世界》这本诗选如同书名本身一样,再度唤醒了赖特在我心中的记忆。书前有诗人勃莱的一篇评论,题目和开头同样吸引人,赖特诗歌的明晰和铺张在读诗的过程中不断地得到确认,作为一名中国读者,文章开头引了李白的《山中问答》像是一次友好的致意。和李白...
记者:詹姆斯是这支美国队最老但最出色的球员,这很了不起
日前做客《FirstThing'sFirst》节目时,福克斯体育记者尼克-赖特表示,詹姆斯是这支美国男篮中最出色的球员。尼克-赖特说道:“我认为他就是队内最好的球员,即使他已经快40岁了,但当他保持健康的时候,我不认为会有人比他更出色。我们有库里、杜兰特、爱德华兹、塔图姆和詹姆斯,詹姆斯是球队里最老的球员也是最...
镜相·读诗丨我浪费了我的一生
1963年,他凭借《树枝不会断》,在“垮掉派”和“纽约派”主导的美国诗坛引发轰动,树立了不可或缺的地位,又于1972年获得“普利策诗歌奖”。1980年春天,莱特病逝于纽约,同年,美国诗人学会设立“詹姆斯·赖特诗歌奖”,俄亥俄州每年都会举办“詹姆斯·赖特诗歌节”。
詹姆斯或许再战两三年!乔丹GOAT头衔或无人可及
对于湖人来说,这场比赛意味着生死存亡,专家普遍认为,如果詹姆斯能带领湖人逆转掘金夺冠,他可能超越乔丹成为史上最伟大球员(GOAT)(www.e993.com)2024年10月25日。因此,对湖人来说,这是一场必须取胜的比赛。让我们看看今早的新闻要点:1.赖特确认参加G4赛根据NBA记者ChrisHaynes报道,此前因家庭原因缺席G3的热火后卫赖特将会在对凯尔特人的系列赛...
一根穿越千年的纤绳
其中最为学界所津津乐道的是美国诗人詹姆斯·阿灵顿·赖特(JamesArlingtonWright)的《冬末,跨过泥坑,想及古代中国的一位地方官》。在这首诗中,赖特以韦利所译白居易《初入峡有感》的诗句“况吾时与命,蹇舛不足恃”为引言,直呼其名问道:????白居易,脱发谢顶的老政治家,????何必这般徒劳呢?????...
35位北京作家签约海外出版社!北京文联将推“北京文学走出去”
在他看来,罗伯特·勃莱、詹姆斯·赖特等美国当代诗人,深受中国古典诗歌的影响,甚至在诗里直接谈论白居易,谈论中国的风景和中国人的态度,遣词造句的意境也非常中国化。“同样,上世纪九十年代,也有很多中国当代诗人写作诗歌的方法就像是把唐诗翻译成英文,再回译过来一样,深受美国深度意象主义诗人的影响。这就是文化...
外国人爱翻译白居易是因为容易吗
其中最为学界所津津乐道的是美国诗人詹姆斯·阿灵顿·赖特(JamesArlingtonWright)的《冬末,跨过泥坑,想及古代中国的一位地方官》。在这首诗中,赖特以韦利所译白居易《初入峡有感》的诗句“况吾时与命,蹇舛不足恃”为引言,直呼其名问道:白居易,脱发谢顶的老政治家,...
一周文化讲座|文本、图像中的医学
《再度唤醒世界:赖特诗选》是普利策奖诗人詹姆斯·赖特毕生诗歌唯一精选集,国内首次译介。12月3日晚,我们特邀本书译者、诗人厄土,诗人、学者胡桑和诗人、评论家张定浩,做客上海图书馆东馆,与读者分享这本新书、感受赖特的诗歌魅力。天津|世界文学花园漫步——刘文飞《读与被读》新书分享会...