这才是《枫桥夜泊》的正确翻译!
所以他们将这首诗翻译为:“月亮已落下,乌鸦啼叫,寒气满天。面对江边枫树与船上渔火,我忧愁难眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。”这几乎就是教科书式的标准答案。不过,也有人认为“江枫”应该是指江村桥和枫桥这两座桥。除了“乌”“江枫”等字存在争议之外,诗文后半段的“夜半...
你好,这里是江苏!| 《枫桥夜泊》令“封桥”成了“枫桥”
封桥变成枫桥,缘起千古名诗《枫桥夜泊》。唐代诗人张继所乘船只夜泊此地,他写下:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。”诗句一夜闻名天下知,“封桥”成了“枫桥”,并沿用至今。特殊的地理位置,让枫桥一带漕运繁忙。京杭大运河边的苏州是漕运重要中转地,枫桥是京杭大运河沿线著名的商贸重镇和粮食集散地。漕运造...
早读丨古诗今译,竟然能翻译得如此之美
春风定知情,可她不说。泪眼望向这一院的桃树,今年的桃花,不是去年的颜色。夜雨寄北唐·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译写会有一天,我跟你说起今夜的雨,弥漫的水气,浸润了远来的家书。窗外的池塘,秋水涨满,我在想,你是怎样写下了我的称呼。
2023,我的中华文化情缘
????上半场演出的曲目中有《登鹳雀楼》《枫桥夜泊》《咏鹅》《将进酒》4首唐诗名篇,来自“唐诗的回响”音乐会选段。今年年初,由费城交响乐团与iSING!Suzhou(落户中国苏州的国际青年歌唱家艺术节)合作的“唐诗的回响”音乐会,在费城和纽约上演。来自中国、美国等10个国家的歌唱家,为观众奉献了一场东方诗歌与西方音...
文化_农视网
上半场演出的曲目中有《登鹳雀楼》《枫桥夜泊》《咏鹅》《将进酒》4首唐诗名篇,来自“唐诗的回响”音乐会选段。今年年初,由费城交响乐团与iSING!Suzhou(落户中国苏州的国际青年歌唱家艺术节)合作的“唐诗的回响”音乐会,在费城和纽约上演。来自中国、美国等10个国家的歌唱家,为观众奉献了一场东方诗歌与西方音乐交相辉...
中华诗解|《枫桥夜泊》:经常被后人点金成铁的两句——月落乌啼...
唐代诗人张继有一首风华千古的名诗《枫桥夜泊》:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠(www.e993.com)2024年11月22日。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。用现代汉语准确的翻译过来是这样的:月亮落下去了,乌鸦悲戚地啼叫着,深秋的黑夜里充满了肃杀的严寒,令人感觉到整个天空都弥漫着霜华,我面对着岸上的枫树和江边的渔火愁苦难眠。这时,姑苏城外寒山寺...
一首唐诗在加拿大火了!我打赌,这首诗你也会背……
一首唐诗在加拿大火了!!!《枫桥夜泊》唐代·张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。这首我们耳熟能详的《枫桥夜泊》在加拿大火了一把,还出现了多种英文翻译版本,比如:以及下面这首:《枫桥夜泊》由唐代诗人张继所作,意境空灵旷远,内容晓畅易解,是小学生必背的古诗之一...
乌夜啼:深秋薄暮,想起人类在苍茫大地上的古老栖居丨周末读诗
《枫桥夜泊》(唐)张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。//你是否想过,有时候你所知道的,反会障碍你领悟真相?此即“所知障”,知道越多,障碍越多。读诗也是一样,比如这首《枫桥夜泊》,如果对创作背景、诗人生平、地理名物全不了解,仅仅单纯地聆听词语,我们大概都会觉得...
将九首流传千古的小诗,翻译成白话文,美的让神往,让人心醉!
古诗,是古代文质彬彬的文人所写,读起来别有一番韵味。但是这毕竟是古代的文体,不适合现代人的白话文,,如果将他们翻译成白话文,该是怎样的一幅场景呢?我们一起来看看吧枫桥夜泊唐·张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
【中国那些事儿】这首唐诗在加拿大网友中火了,原因是……
《枫桥夜泊》由唐代诗人张继所作,意境空灵旷远,内容晓畅易解,是中国小学生必背的古诗之一。那么,这首创作于1000多年前的唐诗如今是如何“撩拨”起加拿大网友的心弦的?事情的起因是这样的:大约一个月前,在加拿大蒙特利尔Lionel-Groulx地铁站,一位华人老大爷趁着等车的空档,用毛笔蘸水在站台上写下了这首《枫桥夜...