【俄】索嘉威著、高玉海译:蒲松龄的文学遗产及其俄文翻译
几代人喜爱的聊斋故事被翻译成欧洲语言(例如,1880年,翟理斯(1845-1935)的英文译本在伦敦出版,名为《聊斋志异英译选》,[54]同年,于雅乐(1857-1897)的中篇小说《种梨》的译本在法国出版。[55]此后,欧洲语言的翻译数量相当可观,据统计,《聊斋志异》英文版在不同年份被不同的汉学家翻译了七次;例如在二十世纪初...
文化中国行丨一本书一条船一首诗 一起追寻红色记忆
(原标题:文化中国行丨一本书一条船一首诗一起追寻红色记忆)1921年8月初,在南湖的一条普通游船上,中国共产党第一次全国代表大会胜利闭幕。从此,中国共产党引领革命的航船,劈波斩浪,开天辟地。今天就让我们回到南湖,跟着一本书、一条船和一首诗,一起追寻红色记忆。文化中国行丨一本书一条船一首诗一起...
一周文化讲座|被书撑起的生活|作家|李敬泽|主讲人|博尔赫斯_网易...
宋代画家张择端的全景画《清明上河图》是一幅在中国广为人知的世界名画,这幅巨作充分展现了工业化以前中国城市生活的原始面貌。但是这种繁荣在宋之后的几百年陷入低迷。针对这一问题,刘光临在《繁荣与衰退:中国市场经济(1000~1500年)》这部大胆而精彩的著作中,利用非常珍贵的11世纪市场和人口数据,首次使用定量方法来探...
早读丨古诗今译,竟然能翻译得如此之美
题都城南庄唐·崔护去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译写去年的今天,在这个院落,我看见满院的桃树红彻。秋千架上,佳人笑着,桃花般的脸,虏住了我的魂魄。还是这个日子,还是这个时刻,我倚在同一个门扉之侧。秋千空了,佳人何在?春风定知情,可她不说。
致经典——许渊冲英译《清明》赏析
吴瀛表示,在许渊冲的笔下,“清明时节”并没有译成“扫墓节(tombsweepingday)”,而是取清明节的意译——祭奠逝去亲人的节日,传达了整首诗歌的背景。第三句中“todrownmysadhours”借酒浇愁的情愫是对原文的增译,是前文的“纷纷”和“欲断魂”的发挥。末句中并未将杏花村音译为“XingHuaCunInn”,...
谷鸟一声幽——王维诗的声响与译文转化
唐代诗人灿若繁星,王维以其独有的魅力吸引了不同文化、不同语言的读者,在漫长的传颂过程中被不断诠释与翻译,生成了蔚为大观的文化景象(www.e993.com)2024年11月12日。这一景象可以折射在一首小诗上:美国学者艾略特·温伯格在《观看王维的十九种方式》一书中便释读了《鹿柴》的十九种译法。他在分析索姆·詹宁斯的译本时,指出了一个耐人寻味的...
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
本书综合德语、英语世界的各类研究、专著、访谈等资料,将德意志贵族作为主线,细致刻画这一群体在历史长河中的前世今生及跌宕起伏的生活与命运,并由此作为切入点,深入浅出地讲述了欧洲政治和文化的演化。同时,全书对贵族体制的体系机制做了非常系统的呈现和解析,从政治、军事、经济、文化、日常生活各个角度对德意志贵族的...
用英语传递中华文化!这本书强烈建议你入手
西游记里经常出现的“观世音”的英语表达是“Avalokitesvara”;二十四节气的英语具体表达:PureBrightness(清明)、“GraininEar(芒种)”、“WakingofInsects(惊蛰)”。例如2023年高考英语全国甲卷作文题目:以一位中国历史人物为题写作参加“用英文讲中国故事”的征文活动,而《这就是中国:中国日常文化》中对屈原...
一周文化讲座|从童年的方向看到父亲——写给父亲的散文诗_腾讯新闻
嘉宾:童末(作家)、刘大先(中国社会科学院研究员、教授)、许小凡(北京外国语大学英语系教师、译者)、季亚娅(《十月》杂志执行主编)6月16日,我们邀请到童末、刘大先、许小凡、季亚娅四位嘉宾,从童末的《大地中心的人》谈起,聊聊地区史诗、民族文化以及我们当下对其产生的文学想象。
早安北京0330:最高温21℃,天气晴好;“春季赏花地图”上线
陶然亭公园海棠春花文化节本周六(3月30日)开幕。春花文化节以地栽海棠为主景观,公园推出精品赏花路线、夜赏打卡路线、精品展览和文化活动,让游客感受春日美好。地栽海棠预计在清明前后进入盛花期,室内海棠盆景已经含苞待放。据了解,夜赏打卡路线,在北门主干路两侧悬挂诗词挂灯,每到傍晚,华灯初上,游客往来其间,品读...