字幕组带头大哥往事:白天是警察晚上做翻译
2010年3月29日 - 搜狐
通过考试,“酒囊饭袋”开始为期两个月的《犯罪心理》的翻译工作。“其实翻译首先还是要母语好,即使翻译不成信、达、雅那种境界,但至少可以把原意顺畅地表达出来。而在翻译过程中,同时也是对英语的学习和促进,很多人的英文水平在加入字幕组后真正得到提高。”他举例,《犯罪现场调查》中很多专业词汇,美国人都未必知道,...
详情
看美剧学英语有窍门 入门有《姐妹》 升级靠《女佣》
2013年12月7日 - 人民网
如理科生可以把《生活大爆炸》当成听力材料,因为里面4个天才科学家口中吐出太多物理、数学知识;医生戏《豪斯医生》、《实习医生格蕾》等,而对刑侦感兴趣的宜选择《犯罪心理》、《疑犯追踪》,向往科幻的则选择《神盾局特工》、《机器之心》,对时政、法律好奇的就选择《国土安全》、《白宫风云》、《金装律师》、《...
详情