为啥全世界就中国人看片要字幕
国外电影很少有母语字幕|功夫熊猫剧照如果我们去看老版的四大名著电视剧,乃至新世纪才拍摄的《西游记续》,也都难以寻觅到字幕的踪影。而偶有出现的字幕,大多也集中在出场人物所吟诵的诗词歌赋上。在这方面,香港则要比内地早得多。上世纪的经典港片,往往不仅配有中文字幕,更是同时还有相应的英文翻译字幕。据说...
八部最适合学英语的动画大电影,中英双语直接看
《功夫熊猫1》中英字幕《功夫熊猫2》中英字幕《丁丁历险记》中英字幕《疯狂外星人》中英字幕《超能陆战队》中英字幕《飞屋环游记》中英字幕《魔发奇缘》中英字幕特别声明本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊...
使用AI翻译电影字幕
一开始对字幕的翻译并没有太多的期待,不过最终的效果还是出乎意料的好,以功夫熊猫4为例,这是部分翻译的对比:英文字幕:1000:02:22,184-->00:02:27,606LetitbeknownfromthehighestmountaintothelowestvalleythatTaiLunglives,1100:02:27,606-->00:02:30,776andnoone...
从字幕组到明星配,我们需要什么样的译制片?
笔者举三个例子吧,第一个《功夫熊猫1》,这部动画电影的国语配音是上海译制片厂新一代配音演员刘风、王肖兵,狄菲菲等人完成的,这些人的声音在当时并不像他们的前辈一样让大家熟知。但这部动画电影的国语配音非常棒,笔者看了两遍国语,在网上对着字幕看了几遍原音。可以说,这些国语配音在对于人物性格和语气语调等方面...
独家纠错《奇幻森林》中文字幕 翻译又出错啦!
说起总是遭人诟病的翻译问题,《奇幻森林》的中文翻译大都较为准确,但依旧有明显的错误。相较于之前《功夫熊猫3》的接地气,《奇幻森林》的翻译显得中规中矩,基本上全是直译,比影片本身逊色不少。原音版《奇幻森林》开场第8分钟,当动物们看到人孩毛克利用工具喝水,三只小动物好奇地说“weird,weird,that’s...
《功夫熊猫》DVD已上市 邀您“挑战真功夫”
)”美国安妮奖16项提名的《功夫熊猫》,在席卷全球票房并打破中国动画票房纪录之后,又成功登陆中国正版市场,中录华纳于12月12日正式发行《功夫熊猫》正版DVD,并同期推出“挑战真功夫”网络嘉年华活动,再度掀起“功夫旋风”,为消费者献上一份圣诞新年欢乐大餐(www.e993.com)2024年10月22日。
《功夫熊猫》中文版全面上市 金版银版玩具版
《功夫熊猫》KungfuPanda发行时间:2008年12月12日发行公司:梦工厂动画影片类型:动画/喜剧银版DVD介质:1DVD9(正片)视频:16x9LB音轨:中英文杜比数字5.1环绕声字幕:中英文字幕片长:88分钟零售价:22元金版DVD介质:2DVD9(正片花絮)
《功夫熊猫》结尾小片段 情节温馨感人(附图)
新浪娱乐讯派拉蒙梦工厂动画《功夫熊猫》已于6月20日全国上映,延期放映的四川也于6月21日全线上映,相信每一位走出影院的人都对熊猫阿宝赞不决口,但不知道有几位看过结尾的小片段。梦工厂最近也像迪士尼一样,开始在片尾字幕后加上一小段剧情。结尾的一小段虽然内容不多,但与之前剧情相呼应,场面温馨感人,我想...
《功夫熊猫2》特别版海报 阿宝可爱卖萌照曝光
Mtime时光网5月10日报道《功夫熊猫2》发布最新台湾版海报,熊猫阿宝小时候的“萌照”正式曝光。从画面上的字幕可以看出,这款海报是为了配合母亲节特别推出,阿宝化身“最爱您的小不点”,手捧大碗“香包”,其乐融融。就在前一天,电影的两支最新宣传片也火热出炉,从剪辑到音乐都十足给力,并展示出大量新画面。据悉...
中文字幕频现网络热词 翻译外国电影可不可以杜撰
使用网络流行语翻译外国影视剧,其实并非新鲜事。早在2006年上映的《加菲猫2》中,就根据片中角色带有美国南方口音的特征,把“非常”翻译成了“灰常”;后来,《功夫熊猫2》中阿宝说:“把神马都当作浮云。”网络热词不止一次地出现在大荧幕上,在当时被视为创新并赢得好评,各类民间字幕组也由此逐渐为人所熟识。