为什么全世界只有中国人有看字幕的习惯?
实际上,国内更多的视频APP、电视画面无法关闭字幕的原因,不是缺少“关闭字幕”的选项,而是这些字幕已经被制作成了“内嵌字幕”,和视频紧密结合在了一起。而这样的设置,恰好显示出了我们有多需要字幕。再看国外的视频,则默认没有字幕,如果你需要,可以找到“隐藏字幕”的选项自行开启,不过只有一些特殊群体(比如听力有...
为何全世界只有中国电影有字幕?
同一时期国内的文化娱乐内容远比不上发达国家的影视工业的精良产物,所以80、90、00后都看过大量美英日韩的影视剧作品。只不过小时候是电视里面播放“译制片”,已经配好了音,而有了互联网之后大家看的是字幕组翻译的影片,没有了配音,多了字幕。日剧曾经在国内有大量的剧迷这些剧集伴随了不少人的整个青春岁月,...
汉语大家都能听懂啊 为什么电视剧还要加字幕?
《青春四十》里听到的一句“后来他认识了一些朋友,染上了赌瘾”。如果没有字幕,“毒瘾”和“赌瘾”区别可大了。4、字幕有教育辅助功能。不可忽视的是,电视观众的主体是很需要这些字幕的。剖细了说,很多人看无字幕的影视节目并不觉得困难,但是如果他们带上字幕把同样内容再看一遍,可能会看出很多之前没意识到...
为了看上带字幕的外国剧,我写了个「自动做字幕」的 AI 工具……
以上这是官方给出来的介绍,安装也十分简单,稍微有点技术基础就可以用Whisper转录出来带有时间轴的文字,准确性也非常高,然后再把内容丢给GPT进行翻译,字幕文件和原视频放进剪映做简单的核对,最后导出视频,这样就翻译汉化好了一集电视剧。我实验的第一部剧就是俄剧《叶卡捷琳娜大帝》。跟着看了几集确实不错...
为啥全世界就中国人看片要字幕
看字幕,新时代的文化习惯与其说汉语和汉字的特性带来了字幕这一刚需,中国观众看视频没有字幕就难受,恐怕更多的是因为新一代观众在成长过程中养成了看字幕这一文化习惯。实际上,大多数内地影视剧标配字幕,仅仅是对广大的90后、00后来说,才算是“与生俱来”的现象。
国产剧爆款成功进入美国,韩剧地位不保?国剧“出海”终于走对路
电视剧方面的好消息层出不穷(www.e993.com)2024年11月19日。多年前,我们主要向海外出口的是古装剧,比如《甄嬛传》和《三生三世十里桃花》,而且主要观众群体位于东亚国家。然而,从2020年开始,更多类型的国产剧也开始积极拓展海外市场。2021年1月,《隐秘的角落》以《隐秘之罪》为剧名登陆日本,采用原音+字幕的播出方式。原著作者紫金陈被宣传...
一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
阿里云视频团队的视频字幕翻译功能。以往给电视剧配外语字幕,是个大工程。你需要先把台词转录成中文字幕,再翻译成外语。与此同时,配字幕还免不了用剪辑工具。如今,基于通义实验室自研的算法,用户已经可以实现“端到端”翻译甄嬛传:不需要给字幕,直接扔视频文件,就能自动配英文字幕。猎聘“多面·doris”:未来,AI...
《繁花》被称“孤品”,这一次,王家卫给国产剧好好上了一课
剧中的老歌,也火了。《繁花》播出后不仅让张学友的《偷心》占据各大音乐软件飙升榜。歌曲和剧情结合让观众引发的共鸣,也让《执迷不悔》《再回首》等年代金曲再次火爆翻红。不仅国内热播,国外也有不少影迷翘首以盼,等待《繁花》英文字幕上线。从这些就可以看出,不管是收视热度还是剧集讨论广度,《繁花》都是当...
国产影视剧出海:追求更为国际化的表达和传播
华策集团作为国内影视行业龙头企业,有责任将中国优秀的文化内容带到世界各地。”贾尧说。国家广播电视总局发展研究中心课题组2022年撰写的一篇文章提到,十年间,中国电视剧的国际传播经历了三个发展阶段:2012年到2014年属于自发出海阶段,越来越多电视剧制作机构、发行机构发力国剧出海,但此时制作机构、发行机构和播出渠道...
国产剧成功“打入”海外市场,迷妹狂追国剧,韩剧地位被取代
然而,中国剧的崛起依然让不少韩国人觉得韩剧地位不保了。国剧和韩剧比现在差的其实就是两个方面。第一是翻译问题。我在国外平台看《开端》的时候就经常会看到求英文字幕的粉丝。翻译问题真的是国剧出海最大的阻碍,很多电视剧基本上就是机翻,严重干扰理解剧情,太耽误事。