Claire Morwood 给所有人的 bitsy 教程
翻译已获得原作者授权。什么是Bitsy?Bitsy是itch.io上的一个基于网页的游戏制作工具,由亚当·勒杜(AdamLeDoux)制作,你可以打开httpsledoux.itch.io/bitsy来直接使用它(这个链接更直接httpsmake.bitsy/)。这是一个有着活跃和不断增长的社区的工具,成百上千个游戏被制作出来,从简短...
CATTI1-3级评分标准及扣分汇总、阅卷流程(超详细版)
对于缩略语,需要按照中文惯用表述来处理,具体情况具体分析,如UNESCO通常翻译为“联合国教科文组织”而无需翻译全称“联合国教育、科学及文化组织”,WHO翻译为“世卫组织”、“世界卫生组织”均可(中文新闻当中两者均较常出现)。英译汉时,中文译文中尽量不要使用英文缩略语,如果多次出现想使用缩略语的情况下,需保证第...
全球市场应声上涨,鲍威尔昨夜讲话全文来了!(中英对照)
我的意思是,如果你看看我们最近看到的经济活动,你很难看到你如何做到这一点,这些活动并没有真正表明短期内会出现衰退。Intermsofhowtothinkabouttranslationintoratehikes,Ithinkit’sjusttooearlytobedoingthatandthemainreasoniswejustdon’tknowhowpersistentthiswil...
为什么读一本英文原著的收获,远远大于10本中文翻译小说?
这里的翻译同样体现不出原句的语言美,此外,句子的翻译也不够准确,可以处理为“让他飞离确定无疑的动荡生活,降落在对于未知生活的动荡之中”。从获取信息的角度来看,用英文阅读确实能让我们更快更准确地得到我们需要的知识,同时能让我们更好地理解作者想要表达的意思。虽然对于很多人来说,读英文远没有读中文那么...
TED学院 | 生活不仅仅是快乐 怎样的人生更有意义(音频-视频-文稿)
活得快乐和活得有意义之间有什么差别?许多心理学家把快乐定义为一种舒服自在的状态,在当下感觉良好。而意义则有更深层次的含义。知名心理学家马丁赛里格曼说,意义来自归属感、致力于超越自我之外的事物,以及从内而外开发出最好的自己。Ourcultureisobsessedwithhappiness,butIcametoseethatseeking...
腾讯的人工智能翻译在博鳌“翻车”了
Google的这个翻译错误很容易破案,它不理解中文的卡顿是什么意思,输入“卡顿”(www.e993.com)2024年9月24日。。。测试同样的语句,在有道词典中就可以翻译成“Applephoneisveryslow”。不过腾讯翻译君这次的“事故”还不止于此,在一个翻译群里还有人招募同声传译去帮忙直播博鳌论坛,时间是下午一点半,地点正是腾讯北京的办公地希格玛大厦...
腾讯翻译君在博鳌“翻车”了,这届AI翻译不行?
Google的这个翻译错误很容易破案,它完全不理解中文的卡顿是什么意思,输入“卡顿”,Google翻译给出的是“caton”。测试同样的语句,在搜狗词典等本地化更好的翻译中就可以翻译成“Applephoneisveryslow”。不过腾讯翻译君这次的“事故”还不止于此,在一个翻译群里还有人招募同声传译去帮忙直播博鳌论坛,...
习近平APEC会议引古诗致辞 诗句该如何翻译?
这句话里,中文一如既往地喜欢“叠字”,而到了英文里“一盏盏”则成了acluster;有意思的是,中文的“明灯”译成了brightlanterns。的确,英语里一串一串的“灯笼”,意象更美好。至于什么“串联互联”,您就别去翻中英物理词典啦,您瞧,很简单,就是link,要是拘泥于太细“串联”“并联”的区别,英语世界里物理...
习大大APEC上妙语连珠,那么问题来了:怎么翻译?
这句话里,中文一如既往地喜欢“叠字”,而到了英文里“一盏盏”则成了acluster;有意思的是,中文的“明灯”译成了brightlanterns。的确,英语里一串一串的“灯笼”,意象更美好。至于什么“串联互联”,您就别去翻中英物理词典啦,您瞧,很简单,就是link,要是拘泥于太细“串联”“并联”的区别,英语世界里物理...
围观正经的《甄嬛传》台词翻译
正解:Enjoyyourslowtorturetodeath。解读:一丈红其实是一种惩罚。而华妃说话时故意用了赏这个词也可以看出她的凶狠。所以,翻译时可以还原这种感觉,用“请享受我将你慢慢折磨致死这个过程。”5.倒也不负恩泽搞笑版:ItisnotnegativeEnze。