未来,机器是否会取代人工翻译?
如果直接将句子中的“看”简单翻译为Look自然不行,而这样的情况又无法穷举。消歧和调序是机器翻译要解决的最重要的两个问题。如果能够突破,机器翻译未来就可以帮助人们做更多事情。机器翻译突破的杀手锏——NLP技术业界如何解决机器翻译所面临的问题呢?不妨看看百度翻译的思路。百度翻译的核心方案是依靠NLP技术。
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
结果这兄弟发现我光是看着他不接话,就说:“这你都不懂,还当英语老师呢,这句话的意思就是——别再放肆,没什么用!”迪sir差点没当场厥过去,你们信不信!好了,以上其实只是迪sir收集的一些英语翻译的段子,希望大家开心之余,可以好好学习英语,能够真正准确的翻译一些作品,一方面可以把其他国家一些精华的文化带给...
深度解读!Sora将如何引领AIGC趋势变革,附40款各行业常用AI工具...
你可能会好奇,这里提到的Sora是什么意思?Sora是什么意思?Sora是OpenAI继ChatGPT和DALL-E之后,推出的首个AI文本生成视频模型,与已有的AI生成视频工具的区别在于,Sora不仅能够根据文本描述生成视频,还具有世界模型的特质,能理解并模拟现实世界的动态,生成更符合自然规律的视频内容。Sora的横空出世,预示着AI在内容生成领...
老外常说的“I'm dead”可不是“我死了”!翻译错了吓死人!
翻译错了吓死人!很多人在翻译英文时只看到了英文字面的意思况且“dead”本来就是“死”的意思所以“I'mdead”翻译成“我死了”看上去一点问题都没有但你还真别说这句话想表达的意思还真不是这个不信你就往下瞧瞧01「I'mdead」是什么意思释义:[slang]Aphraseusedtoindicatethat...
从“甘道夫”朗诵杜甫诗作,看中国古诗是如何被翻译的
其中,周瑞家的那几句话是特别英式的表达,意思说:姑娘们、姑娘们,现在你们是在街上,大家都能看到你们。请务必要注意一下你们的举止才好。“从上面的小例子可以看出来,霍译本的文字确实特别传神。他还有另外一个优点,就是以诗译诗。霍克思先生翻译《红楼梦》里面的诗词,他尽可能把它还原成合辙押韵的英文诗词。”...
2015热词“习大大”英文翻译是什么?盘点外媒翻译
文章解释说,XiDada字面意思是XiBigBig,这个词的意思是习伯伯(www.e993.com)2024年11月17日。文章说,现在从普通老百姓到媒体都这么叫他,而且据说习主席本人也喜欢这个称呼。传达出一种前所未有的“亲民、接地气”的形象。2.UncleXi《经济学人》则翻译为“UncleXi”,并对这一昵称解释说:“‘习大大’就是习叔叔的意思。网友、...
盘点那些生活中的Chinglish(中式英语),神翻译啊哈哈哈哈哈
来看看有哪些好玩的神翻译chinglish~2008年北京奥运会时,有的城市街道两旁会有关于奥运的双语宣传标语,其中就有神翻译“AustriaBodyCenter”。我猜写这个的人应该是想表达奥体中心。不过AustriaBodyCenter从英语角度怎么也联系不到体育场,不懂中文的人必然一头雾水,“奥地利身体中心”是什么鬼?
英文情话邂逅中文翻译,竟如此唯美!
——翻译来自:@C译文赏析原文中的“favourite”意思是“最喜欢的”,为了更好地修饰“遇见”,译文译成了“最心动”,寓意一见最倾心;“hardestgoodbye”字面意思是“最难舍的别离”,而“眷恋”恰好指的是对...依恋、留恋,不舍得离去;用来指令人“眷恋”的你,含蓄又文艺。05打开...
外交部的英文翻译有多牛?连“呵呵”都译出了精髓!
Measuringothers'cornbyone'sownbushel/??b????l/字面意思是:别用自己的斗去量别人的谷,也就是“以己度人”。6真金不怕火炼Truegolddoesn'tfearthetestoffire.今年6月,俄罗斯总统普京接受美国全国广播公司采访时就涉疆、台湾等问题表达了对中方的支持,对企图破坏中俄关系的尝试...
《消失的她》火到国外!“恋爱脑”“上头”歪果仁咋翻译?
根据柯林斯词典的释义,“lovesick”就是字面意思,相当于中文的“相思病”,尤其是爱而不得的单相思,让人变得古怪,容易犯傻。??举个栗子:Hewasmopingaroundlikealovesickteenager.他闷闷不乐,活像个害了相思病的少年。Swoonover“Swoon”意为“着迷、狂喜”,“swoonover”即是指“痴迷某人...