NHK中国籍雇员脱稿用中文播报“钓鱼岛是中国领土”,震惊日本的22...
针对日前日本广播协会(NHK)的一名中国籍雇员在播报新闻时,脱稿用中文播报“钓鱼岛是中国领土”一事,日本总务省9月11日对NHK进行了“行政指导”处分,NHK内部也公布了针对高层的处理结果。负责NHK国际广播的理事傍田贤治已于当日辞职。同时,包括NHK会长稻叶延雄和副会长井上树彦在内的四名管理层人员,将自主返还一个月...
两本译作豆瓣评分均9.3+,她的翻译利器是什么?
文景:有人说,做翻译,中文比英文重要。您同意吗?您平时会读哪些书进行中文的语感训练?陆归野:我自己感觉是,中文决定你翻译质量的上限,英文决定你翻译质量的下限,首先你不要出错,其次保证你的理解到位,但具体传达出来什么样的质量,还是看你的中文。我觉得翻译不同的书,输入的中文语料都不太一样。比方说像翻《...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
配音和翻译也都精彩,既有接地气的口头表达,也有带我们古典文学色彩的措辞。比如,不再是MonkeyKing,WuKong已足够响亮;金箍棒,没有翻译成"镀金的长棍子",而是直接用拼音JinGuBang。赤髯龙,翻译为TheRedLoong,而没有用Dragon。因为西方文化的龙,通常是负面形象,代表邪恶、贪婪;而我们中国龙则是祥瑞,因...
【聋哑乐评】“翻译家是这个民族的先知”,那音乐翻译家呢?对话...
而当下的现状又是如何;我们聊国内音乐类书籍在翻译上的难点、痛点、痒点,比如音盲筛选器的MusicPublishing到底是什么意思(迄今为止wiki中文那个翻译都还是错的……),黑胶的groove、run-off又是什么,再或者是千年老难题B-side
《刺猬的优雅》作者新作:生命中唯一的炽热,便是狐狸涉过浅滩
原著的书名中并没有出现“狐狸”,法文标题UneHeuredeFerveur的字面意思是“一小时的灼热、炽热的时刻”。但是法语原著的封面上却有一只典型日式风格的白狐。狐狸是贯穿全书的意象,它是来自高山、来自他处、来自先祖的声音,是心思敏感之人冥冥之中的指引。法文版封面的日本狐狸,中文版封面的法国小女孩,二者都在极...
“月经量大且规律”,夸人还能这么夸???|经血|例假|卫生巾|不适感|...
印度有个电影,中文翻译叫《护垫侠》,非常简单直白(www.e993.com)2024年9月29日。这是一部和姨妈巾有关的电影,讲的是一个印度男人,如何推广物美价廉的卫生巾,造福万千印度妇女。这部电影,在现实生活中真有原型:ArunachalamMuruganantham发动了一场“卫生巾革命”,最终改变了整个国家的卫生史。
起亚的车标有什么意思?
起亚的车标是KIA,意思为从亚洲崛起,走向全世界。拆分为KI跟A,在韩语中KI就是起的意思,A是亚洲的缩写首字母。起亚车标的含义如下:起亚汽车是韩国车,起车标KIA也从韩语来解释,韩语的“KI”为起,“A”是亚洲Asia的缩写首字母,整句话的意思是“to-come-up-outofAsi
"you are a noodle"不是说“你是面条”,真正意思太气人!
noodle是大脑,所以useyournoodle也就是useyourhead,这个短语的意思不是你快点吃面,而是你快动脑子想想吧。这里的noodle也可以换成loaf.no-brainer[nobrenr]不需要动脑筋的事情;容易的决定笨蛋;蠢人no-brainer指的是那些不需要认真思考就能得出答案的事情,也表示容易的决定。
心脏里长水泥,子弹卡鼻子里8年……这都是什么奇怪病例
男子虹膜外的包围的金棕色铜环|ReprintedwithpermissionofTheNewEnglandJournalofMedicine??2021这种铜环也被称为Kayser-Fleischer环,是由于角膜中铜元素沉积所造成的,它是一种罕见疾病——威尔逊病的症状。大概每3万人中会有1人患有此病。
CBR、MT、GS摩托车这些英文,你知道是啥意思吗?
的意思。结果,这台车虽然很酷,貌似还真没几个人买。本田大哥任性啊。川崎车型的名称,相比还是比较直白的,比如他们的Ninja系列,Ninja这个单词,本身就是忍者的意思。有些车型中的英文字母是名字的含义,有些则是对发动机形式的描述。比如本田的VTR和VFR,就分别是“V-TwinRacing”(双缸跑车)和“VeeFourRacer...