朱婷全英文采访!不要翻译现场批女排4大缺陷,一点不给蔡斌面子
比赛结束后,中国女排的核心球员朱婷接受了外国记者的采访。在采访中,朱婷全程用流利的英文交流,不仅展现了她作为一名国际化球员的风采,更一针见血地指出了中国女排在这场比赛中暴露出的问题:“没防守、没进攻、没拦网、没发球”。这四个“没”字,如同四把锋利的剑,直戳中国女排的痛处。朱婷的这番话,无疑...
李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
李安琪就是他奋斗的动力,他英文不好,但为了方便李安琪看信,还是会用英文写,翻译不出来的词语就查字典,虽整日闹乌龙,却让李安琪很是感动。这些年,他成了合格的“时间管理师”,边和李安琪谈恋爱边训练,一心两用非但没有给他造成困扰反而让他持续开挂。一连下来拿下13个世界级金牌,而李小鹏要打败李宁的纪录...
整不会了!全红婵被外国主持英文采访懵了:啊?眼神四处找翻译求救
随后,赛事主办方安排了冠亚季军的即兴采访环节,面对外国主持人的全英文采访,询问对于本场比赛的受到众多粉丝的支持有什么想法,从小文化课就不好的全红婵,连一个单词都听不懂,顿时呆若木鸡,“她在说什么啊?”面对主持人地上的话筒,小红只能“啊?”的一个问号,却不知如何回答,随后将目光投向了远方,到处寻找翻译...
《黑神话:悟空》的英文翻译有哪些亮点?
这里为什么不翻译为WanderingGhost呢?这是因为ghost在英语里面通常指的是没有形状、悬浮在空中的幽灵,而wight的形象更加接近“骷髅怪”,而在黑神话里面“幽魂”长这样:因此WanderingWight是一个更加准确的译名。游戏里面还出现了“黑风大王”和“黑熊怪”两个角色,其中“黑风大王”意译为BlackWindKing,而“黑熊怪...
“申请新西兰访客签证也要英文翻译件!”背后原因曝光……
上个星期,新西兰驻华使领馆通过公众号提醒,签证新规已经开始实施,所有新西兰访客签证申请的支持性证明文件,都需要翻译成英文。通知提示,随访客签证申请一并提交的非英文证明文件,均须附带经过认证的英文翻译件。可以出具经认证的翻译件的,要求是“信誉良好的翻译公司”,或者“以翻译准确而知名的社区成员(并非家庭成员...
干货| 贾玲新片《热辣滚烫》的英文名为什么是YOLO?
干货|“中国龙”翻译成Dragon还是Loong?网友吵开了干货|央视春晚主题“龙行龘龘”用英语怎么说?干货|“兔年”用英语怎么说?可别翻译成“RabbitYear”哦干货|“虎年”的英文可不是“tigeryear”,地道表达是这个干货|Happy牛year!“牛年”的“牛”用英语怎么说?
微信功能!就算你不懂外语,这个功能能让你跟老外轻松沟通
如果你想把英文翻译成中文,只要你输入英文以后,只需要勾选中文了,一样都可以翻译成中文,其他两个国家的语言一样都可以。大家可以举一反三的去使用,有了这个功能我们再也不用担心跟老外沟通尴尬了,这个功能如何关闭呢?我们点击聊天框上面的英文进入,...
中国龙是“Dragon”还是“Loong”?网友吵起来了
他同时称,在翻译时如果受到译语社会文化差异的局限,不得不舍弃原文的字面意义,让表达更符合文化内涵,从意译角度讲,龙译作“Loong”也是可以的。“随着全球交流的进一步增进,相信‘Loong’在外国人的脑海中会慢慢形成概念的,更多类似中国龙词汇的英文翻译也会逐渐改进并更妥帖。”...
所以北京地铁又改回英文了?
有一件事传很久了,说很多城市的英文地铁标识改为拼音的了。你看,北京地铁站牌里的“站”字就译为“Zhan”了。像清河站这样的高铁站做得稳妥点,两种标注方式都保留:QingheZhan(QingheRailwayStation)。其他城市也不遑多让。天津,出了一个“TOBINHAIGUOJIJICHANG”牌子,不知道会英语的外国人分不分得...
...工具材料盒、帆布提袋设计印制项目(含英文翻译、书号)竞争性磋商
金牛区国际理解读本——《中国画》画册及精装工具材料盒、帆布提袋设计印制项目(含英文翻译、书号)采购项目的潜在供应商应在四川尚运晟工程项目管理有限公司(成都市武侯区武兴一路15号大地世纪2幢5-E)获取采购文件,并于2024年11月08日10点00分(北京时间)前提交响应文件。