《西游记》魔改,还是外国人最癫
中国特色魔改,从颠覆原著开始作为很多中国人的童年记忆,1986年电视剧版《西游记》给人留下了极为深刻的印象。在大多数人的理解中,师徒四人均是良善之人,纵使面对八十一难,也向来都是和和气气,共同寻求解决方案之后,再攻克重重关隘。但实际上,这版《西游记》对原著进行了不小的改动,甚至说其为“魔改”也并...
疯狂涌入,1400万外国人来中国,上海街头挤满老外
Fafa是一名在北京的导游,专门接待外国人。他表示,自从144小时过境免签政策实施以来,很多外国人都选择在中国转机,从而使得前往上海、北京的航班中外国人的占比高于国人。他每周的预约几乎都是满的,一天能接待多达9位外国游客。144小时,只有六天时间,但外国人在中国的旅程充满了冒险。从北京烤鸭到四川火锅,从故宫...
外国人认识孙悟空吗?
之后也陆续有西游故事搬上银幕,真人版的总有些差强人意,毕竟有“六老师”的悟空珠玉在前,《后西游记》的曹荣、《齐天大圣孙悟空》的张卫健,总是让人产生赝品感,即使是受众颇多的《大话西游》的周星驰扮相,当年上映时也不过是只奇怪的猴子,“好像一条狗”。中国人要学会讲好孙悟空的故事西方人热衷于《西游记》...
付如初:顾彬与中国当代文学
对于具体的中国作家,顾彬更是展现了“对事不对人”的不留情面:“莫言是个落后的小说家”,到现在还用章回体写小说,他过于追求故事,反而忽略了对人物的刻画,“他43天完成小说,不尊重语言”,舍弃了“推敲”的态度;余华和莫言的故事都是空的,语言能力不够;王安忆的小说太抽象;“我对阿城非常失望,除了剧本...
「专访」白先勇:文化断层后,中国人对情与美失去信心,感情表露也...
“中国人既出世又入世的态度,常常造成文化的一种紧张,也就是说,我们的人生态度在这之间常常有一种徘徊迟疑,我想,这就是文学的起因。”白先勇写道。白先勇从《红楼梦》中读出了中国人的人生处境,也提醒读者注意《红楼梦》所代表的中国小说成就。西方文学伟大的作家诸如陀思妥耶夫斯基或是普鲁斯特,都善于长篇累牍...
《写作》新刊︱孙慧、王新晓:张系国科幻小说中的中国文化内核
在科技幻想的创作基础之上实现对中华优秀传统文化的深度书写,是中国科幻小说创作的重要范式(www.e993.com)2024年10月26日。张系国的科幻小说依托“离散—归家”的叙事模式,承载着海外华人身处异域的身份迷惘以及对家的渴望,蕴含着深切的归乡情怀;同时,在乌托邦建构中体现对社会现实的关注,对技术发展的辩证思考,彰显其忧患意识。与西方硬核科幻不同,张系...
纪德君:清末“新小说”对域外新知的传播及其影响
“小说界革命”运动兴起后,一时间凡著译“新小说”者,几乎无不以传播新知、开通民智相号召。略举几例,以见一斑。1903年9月12日,上海《国民日日报》开始连载《我有我》,篇首“引子”云:“外国人的小说,有说读书的,有说种田的,有说手艺的,有说生意的,有说人情风俗的,样样都说的实在道理,叫人打起精神,...
被中国人骂烂的《三体》,咋成了老外心头好?
如果说中国读者对于《三体》影视剧最完美的想象,就是一个字不落地复刻原著,那么欧美读者最完美的想象则是“去母留子”:保留那些激动人心的创想,然后请个更会讲故事的人来。主角由谁来扮演,是男还是女,甚至这个角色本身是否存在都不重要,重要的是,必须有个更容易被西方观众所理解和代入的故事:...
写出《狄公案》的汉学家高罗佩,一个“精神中国人”
《大唐狄公案》改编自荷兰外交官、汉学家高罗佩历时十八年写成的系列侦探小说。高罗佩重塑了清官狄仁杰,并赋予他神探的形象。此后这一形象在海内外广泛传播,在西方读者心目中成为“古代中国的福尔摩斯”。高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷,《大唐狄公案》中的插图均为他自己所画。
一周观展|寒潮中的艺术热:走近文艺复兴与“历史星光”
地点:中国航海博物馆展期:2023年10月28日—2024年2月28日展览主要以外销艺术品上的中国人图像为切面,通过外销精品文物,讲述中外文明通过古代海上丝绸之路相遇与汇融的故事,感悟文明交流互鉴、倡导世界多元共生。璀璨万象——英国V&A博物馆珍藏吉尔伯特精品展...