一个美国人眼中的苏轼是怎样的?知名汉学家艾朗诺明日开讲|东坡...
跳出传统中国学者常见的思维,美国汉学家艾朗诺采用了一种全新的方式来编选苏轼,为中国学界带来了新的体验,让当代学者给予了很高的评价,他究竟是如何做的?此外,为何说“流放给苏轼带去了新的自由”,周裕锴教授又为何对苏轼“又爱又恨”?敬请关注9月19日推出的“东坡大家讲”之《一个美国人眼中的苏轼》。
美国汉学家高棣民接受《环球时报》采访:我更倾向于“拥抱熊猫”
此次美国汉学家大会由中国国际交流协会与北京语言大学世界汉学中心联合主办。哈佛大学费正清中国研究中心研究员、美国波士顿学院教授陆伯彬,普林斯顿大学政治学及国际关系系教授白霖,印第安纳大学民俗学与音乐人类学系教授、博士生导师、东亚研究中心副主任苏独玉等16位知名汉学家与国内数十所高校和研究机构的百余名学者参会。
美国著名汉学家比尔·波特先生来诸访苏
癸卯冬月初五(2023年12月17日),美国著名汉学家、作家和翻译家比尔·波特先生专程来诸访苏。诸城市苏轼文化研究会进行了周密热情接待,主要成员苏琳、乔云峰、杨树文、孟凡荣等十余人全程陪同交流。密州(诸城)是苏轼首次主政一方的地方,留下了不凡政绩和丰厚文化遗产。中午的用餐主要品尝了密州东坡糕点店自主研发的东...
让西方读者“领略早期中国的辉煌和浪漫”——专访美国著名汉学家...
美国知名汉学家、翻译家倪豪士浸淫汉学六十载,精研唐代文学,并从1989年起主持《史记》英译。这一翻译工程已成为英语汉学史一大盛事。在美国威斯康星大学麦迪逊分校一间简朴的办公室里,记者专访了倪豪士。“翻译是汉学研究的基础”倪豪士有一种恂恂儒雅的气度,说话声音柔和,精神健旺。见面时,他特意带了一本英文版...
拉脱维亚著名外交家、资深汉学家贝德高:我和中国有着不解之缘
现年85岁的贝德高是拉脱维亚著名外交家、汉学家和中文教育泰斗。几年前,贝德高先生根据自己的经历,在拉脱维亚出版了《我的中国日记》一书。他在书中写道:“我与中国有着不解之缘。”贝德高在办公室贝德高1938年出生。1949年10月的一天,父亲拿着一份报纸递给年仅11岁的贝德高,告诉他一个消息:中华人民共和国...
东西问·汉学家丨美国汉学家夏含夷:我对中国文化是有“爱情”的
中新社北京4月25日电题:美国汉学家夏含夷:我对中国文化是有“爱情”的作者高楚颐“《庄子》这本书特别有意思,当时我希望能用中文看,便开始学中文(www.e993.com)2024年10月21日。50多年过去,现在我还在看中文,还在学习。”在美国汉学家夏含夷(EdwardL.Shaughnessy)看来,不少人认为中文难学,实际上,作为语言的中文并不难掌握。中国...
让西方认识中国版福尔摩斯!已故荷兰汉学家之子:很高兴,中国人的...
关于狄仁杰,国人最为熟知的,应该就是他的探案故事。而在海外,被称为“中国版福尔摩斯”的他,也有一大批粉丝拥趸。狄仁杰之所以能在海外网友中获得一些知名度,这要归功于一位已故的荷兰外交官兼汉学家——高罗佩(RobertHansvanGulik)。高罗佩曾历时18年,完成《大唐狄公案》一书。该书英文版一经面世,便在欧...
东西问·汉学家|美国汉学家安乐哲:儒家亲情哲学为不同文明提供...
安乐哲(RogerT.Ames),1947年生于加拿大多伦多,世界著名中西比较哲学家、汉学家与中国哲学典籍翻译家。现任北京大学人文讲席教授、北京外国语大学中华文化国际传播研究院外籍首席专家、世界儒学文化研究联合会会长、国际儒学联合会副会长,美国夏威夷大学哲学系荣休教授。他先后翻译了《孙子兵法》《论语》《道德经》等中...
写出《狄公案》的汉学家高罗佩,一个“精神中国人”
《大唐狄公案》改编自荷兰外交官、汉学家高罗佩历时十八年写成的系列侦探小说。高罗佩重塑了清官狄仁杰,并赋予他神探的形象。此后这一形象在海内外广泛传播,在西方读者心目中成为“古代中国的福尔摩斯”。高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷,《大唐狄公案》中的插图均为他自己所画。
第一位全才的汉学家:沙畹、沙畹文库与法国汉学
《法国亚洲学会图书馆沙畹文库汉籍善本图目》,法国亚洲学会/中国复旦大学古籍整理研究所编,中西书局,2023年12月版法国汉学家沙畹(??douardChavannes,1865-1918)是一个具有里程碑意义的学者。他被誉为“第一位全才的汉学家”“欧洲汉学泰斗”,知名汉学家伯希和、马伯乐、戴密微、葛兰言等都出自他的门下。沙...