日本有一个“姓氏”,不管怎么取名字,翻译成中文,都像骂自己
日本有一个奇怪的姓氏,不管你怎么取名字,翻译成中文后,都像是在骂自己!说起姓氏这个事,我国最有发言权,根据《中国姓氏大辞典》显示,我国从古至今各民族用汉字记录的双子姓氏有9012个,三字姓氏有4850个,单字姓氏有6031个,其中不乏很多冷门姓氏“暴”、“禚”(zhuo)、“蹇”(jian)等等。但这些姓氏和日本的奇...
日本3大“奇葩”姓氏,不论如何起名,译成“中文”都能逗笑国人
最后日本的第三个奇葩姓氏就是“一二三”了,这个姓氏虽然听起来非常随意,但大家可能并不知道,在日本大约有800万人都在使用这样的姓氏,足以可见,日本人对于这个姓氏的喜爱程度有多高!而不得不说,无论是“我孙子”姓氏、“犬养”姓氏还是“一二三”姓氏,这三个姓氏无论怎样取名字都会给人一种奇葩和好笑的感觉,而也...
日本国歌只有28个字,翻译成汉字,就能发现他们的野心有多大
据专家预估,作为日本的第一大姓,姓“佐藤”的人的比例在不断增加,说不定五百年后,所有的日本人都会姓佐藤。无论是国歌还是法律,每个国家有每个国家自己的一套处理方式,不管他代表的是什么意思,我们都应该选择理解和尊重,至于他们会不会改变,一切都交给时间吧。
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
这好像就是我们经常用来骂人的东西,但是放在日本,这就是一个很正常的姓氏,这真的很难忍住不笑。还有叫什么大翔丸的,有一个著名的相扑运动员还是个女孩子,就叫这个名字,听着应该挺好吃的,就是有点味道。还有一个著名的日本战将叫做犬养毅,如果说之前那几个都是有那么一点点挂钩的话,那这个可真是完完全全...
日本有一“奇葩”的姓氏,无论取啥名,翻译过来都像是骂人
但翻译过来无论是“猪的屁股”还是“猪的大腿”都让人忍俊不禁。与“犬养”相似,有的人还给自己取了个“猪饲”的姓氏,实在是让人好笑。其实这些还不是最让人尴尬的姓氏,在日本,有个姓氏可谓是非常奇葩,无论该姓氏取为什么姓名,都有骂人之嫌,不仅如此,该姓氏在日本还有个城市,就在近日,该城市还上了热搜,...
日本的这三大姓氏很奇葩,翻译成中文来读,每一个都像是在骂人!
第二个姓氏:猪口,如果说第一个姓氏听起来像是在骂人,那么第二个姓氏就更加搞笑了,猪口在中文里的意思就是猪的嘴巴(www.e993.com)2024年11月18日。日本曾经有一位女外交官,她的名字就叫做猪口邦子,这样的名字也是很难让人念出口,不过如果是用日文来念,似乎要比中文好一些。不过真正厉害的还是第三个姓氏,这个姓氏是:我孙子。相信大家看到...
日本“最奇葩”三大姓氏,翻译成中文十分尴尬,怎么读都像骂人
3个罕见姓氏读音,令人啼笑皆非不仅如此,日本还有很多罕见的姓氏。它们有的用的多,有的用的少,甚至有一部分读起来拗口,翻译过来用中文读,听起来还实在是有些尴尬,令人啼笑皆非。例如犬养,这个姓氏读起来确实有些难听。但是实际上这个姓氏却是用很正常的命名方式来定义的。这跟日本姓氏的由来有很大的关系,犬养这个...
日本3大尴尬姓氏:无论怎么取名,译成中文都感觉十分搞笑
第二个姓氏就是“犬养”,在日本,这个姓氏并不是骂人,“犬养”最初是养狗为职业人的姓氏,是这些人由自己职业转化而来的姓氏,就这样一代代延续了下来。不过这个姓氏怎么取名,译成中文都觉得十分搞笑,因为日语语序和汉语相反,所以意思也会颠倒,让人觉得很尴尬。
日本有一个奇特姓氏,无论你怎么取名,译成中文后都像在骂自己
其中有一个姓氏,翻译成中文后好像在骂自己,它就是“我孙子”。这个姓氏的名人包括我孙子智美,日本撑杆跳运动员,我孙子武丸,日本侦探悬疑小说家等等。奇特的“我孙子”那么,这个姓氏是不是像表面理解的那样呢?当然不是。其实,这是个比较古老的姓氏,在日本至少有1000年的历史,而且还很常见,“丝毫没有骂人的...
日本动漫中关于假名的趣事,说的是同一人,翻译成中文就不一定了
类似的例子还有很多,比如《LoveLive!》里的南ことり就有琴梨和小鸟两种译法,你甚至还可以把矢澤にこ翻译成矢泽日香和矢泽仁子,还有《东方Project》里大名鼎鼎的二小姐芙兰朵露,其实也是一个不符合翻译表的译法,当年翻译成芙兰朵露的唯一原因就是这样比较好听。