翻译泰斗许渊冲:“诗译英法唯一人”,今已百岁仍笔不辍耕
他便是翻译界的泰斗,曾在2010年获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”,是首位获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖的亚洲翻译家,许渊冲。而荧幕里,站在一旁的夫人照君女士看着丈夫孩子般的气话,不免露出了笑容,又看着他手中的写满翻译的纸,劝说道:“对对对,还有莎士比亚,那你干完这个事...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
许渊冲:20世纪英国诗人艾略特说过,一个艺术家的发展过程就是不断地为了更高的价值而做出自我牺牲。中国物理学家李政道也说过,发现前人的弱点并超过他们,就是突破。我这一生,先是不断超越自我,学习别人,提高自己,最后做到超越前人,攀登高峰。过去这96年,如果按照但丁《神曲》的分法,可以分为《青春》(1921-1950)《...
中国翻译界泰斗许渊冲去世 享年100岁
中国翻译界泰斗许渊冲去世享年100岁记者从北京大学获悉,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁。许渊冲早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种,翻译...
翻译大师许渊冲逝世
悼念翻译泰斗许渊冲:拿下国际翻译大奖“北极光”亚洲第一人21澎湃新闻百岁翻译界泰斗许渊冲逝世,他被誉为“诗译英法唯一人”47北京日报客户端100岁翻译家许渊冲去世:百年一梦05:58翻译家许渊冲逝世,百岁仍是少年3中国新闻网中国翻译界泰斗许渊冲逝世享年100岁1.8万澎湃新闻...
翻译界泰斗许渊冲,86岁患癌,百岁笔耕不辍,他的养生秘诀被公开
许渊冲先生出生于1921年,是一位杰出的翻译家。他一生致力于将中西方文化进行交流和融合,将文学作品翻译成英文、法文,为世界文化交流做出了卓越的贡献。他所翻译的《楚辞》在美国学者们心中是“英美文学领域的一座高峰”般的存在。而他翻译的英文版《西厢记》更是被英国智慧女神出版社盛赞为能够与莎士比亚的《罗密欧和...
福利丨许渊冲译唯美唐诗、宋词:写尽岁月温柔,叙尽人生哲理
正如被誉为“诗译英法唯一人”的许渊冲说:“中华文化那么美,我要让全世界都看到它(www.e993.com)2024年11月14日。”他秉持着在翻译中求美的高标准,通过精湛的技巧让更多的人领略到中华文化的博大精深,不仅保留了原文的意美、音美和形美,更是想要通过“再创作”来“胜过原作”。他的翻译被称为“韵体译诗”,情味悠长,境界全出,尽显中国...
著名翻译家许渊冲夫妇骨灰回到江西南昌,生前遗愿是叶落归根!
许渊冲,江西南昌人,是我国翻译界泰斗。因为许渊冲先生,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔。也因为许渊冲,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。许渊冲先生在从事文学翻译的岁月中,成就卓著。2021年6月17日,百岁老人许渊冲在北京逝世。许老生前的遗愿,就是能够魂归故里、落叶归根。
百岁翻译家许渊冲逝世,从翻译到生活,他是一位“坚持者”
他的译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”,获“中国翻译文化终身成就奖”和国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖等殊荣,成为首位获此殊荣的亚洲翻译家。回顾许渊冲先生的事业和生活,他都是一位“坚持者”。坚持练晨操八十余载是延年益寿的法宝之一退休二十多年,许渊冲保持着...
诗译英法唯一人:百岁翻译家许渊冲译著书单
江苏凤凰文艺出版社《永远的西南联大》,是百岁翻译家许渊冲回忆性散文集,展现了“山河沦落处,群星闪耀时”《九零后》中的百岁翻译家、西南联大学子许渊冲的联大生活。这本书是对钱钟书、杨振宁等一代联大人风采的回忆,亦是对一代读书人血性与风骨的回忆。浙江文艺出版社今年出版了许渊冲百岁诞辰插图珍藏纪念版著作...
翻译家许渊冲:一生“诗舟”播美,百岁仍是少年
那盏灯,属于翻译家许渊冲。它陪伴着他,在一个又一个黑夜,徜徉于唐诗宋词和莎士比亚的世界;它更陪伴着他,以笔为桨撑起生命之舟涉渡时光之海……许渊冲。(本版照片均由中译出版社供图)2021年4月18日,许渊冲先生将迎来自己的100岁生日。也许有人不了解他,也许有人因热门综艺《朗读者》知道了他。