莫不归 | 关于爱情,斯坦贝克1958年写给儿子的一封信
斯坦贝克和托马斯中国上世纪最优秀的一批英语翻译家,翻译了斯坦贝克的小说。胡仲持翻译了《愤怒的葡萄》,巫宁坤翻译了《珍珠》,吴钧燮翻译了《烦恼的冬天》,秦似翻译了《人鼠之间》,董衡巽翻译了《月亮下去了》,王永年翻译了《伊甸之东》。这是斯坦贝克的幸运,也是翻译家的幸运。我相信他们都是斯坦贝克之友。托马斯...
《愤怒的葡萄》诺贝尔文学奖得主约翰斯坦贝克传奇之作!
约翰`斯坦贝克,美国现代小说大师、诺贝尔文学奖得主,1964年被授予“总统自由奖章”。代表作有《人与鼠》《罐头厂街》《愤怒的葡萄》《月亮下去了》等,其中《愤怒的葡萄》获得了普利策文学奖和美国国家图书奖。译者:胡仲持,著名编辑、翻译家。曾任《解放日报》编委,《人民日报》国际资料部主任,中联部亚非研究所研...
约翰·斯坦贝克|1962年诺贝尔文学奖获奖作家作品|集合(好文!)
1953年,他为《柯里尔》等杂志撰写各种题材的散文,并出版了《约翰·斯坦贝克中篇小说》,其中他自选收录了《煎饼坪》、《小红马》、《人鼠之间》、《月亮下去了》、《罐头厂街》、《珍珠》等作品。之后,斯坦贝克依然坚持写作,创作了长篇小说《丕平四世的短命王朝》(1957年)、战地通讯集《过去有一场战争》(1958...
新井一二三专栏:一个日本人如何看斯坦贝克与中国
斯坦贝克有包括《愤怒的葡萄》在内的“工人三部曲”证明政治立场,然而在越来越左的政治气候下,一切西方文学都逐渐被视为会污染中国人思想的“毒草”。据《月亮下去了》的译者之一、原上海良友图书公司编辑赵家璧后来写的《编辑忆旧》,从一九六〇年代到一九七〇年代的浩劫时期,曾翻译过二十余部外国文学作品包括斯坦贝克《...
历届诺贝尔文学奖得主的电影作品,用个性说话,失意者也不少(2)
约翰·斯坦贝克20世纪美国作家。代表作品有《人鼠之间》、《愤怒的葡萄》、《月亮下去了》、《伊甸之东》、《烦恼的冬天》等。1962年获得诺贝尔文学奖。从辛克莱·路易斯到欧内斯特·海明威中,斯坦贝克能保持自己的独立地位和成就。他的同情心总是在受压迫的、无法适应环境的和受挫折的人一方;他善于将生活的单纯喜悦...
影响美国历史进程的愤怒之书——《愤怒的葡萄》
约翰·斯坦贝克(1902-1968),美国现代小说大师、是20世纪世界级伟大作家之一,代表作有《人与鼠》《罐头厂街》《愤怒的葡萄》《月亮下去了》等,其作品几乎囊括了诺贝尔文学奖,普利策文学奖、美国国家图书奖、欧·亨利短篇小说奖等众多知名文学奖项(www.e993.com)2024年11月22日。让我们来看看媒体是如何评价斯坦贝克的:...